精華熱點(diǎn) 廣播劇劇本:《亂世佳人》(上、下集)
編?。盒娜绱蠛?/p>

人物表:
斯嘉麗·奧哈拉 (Scarlett O'Hara): 女主角,聲音從嬌憨任性逐漸變得堅(jiān)韌果斷。
瑞德·巴特勒 (Rhett Butler): 男主角,聲音充滿磁性、玩世不恭,又帶有深沉的洞察力。
艾希禮·威爾克斯 (Ashley Wilkes): 斯嘉麗迷戀的對(duì)象,聲音溫和、優(yōu)雅,但帶著一絲理想主義的軟弱。
梅蘭妮·漢密爾頓 (Melanie Hamilton): 艾希禮的妻子,聲音溫柔、善良、堅(jiān)定,外柔內(nèi)剛。
蘇埃倫:斯嘉麗的妹妹
弗蘭克-肯尼迪:蘇埃倫的未婚夫
印第亞:
邦妮-巴特勒:女兒,天真爛漫
男仆:
奶媽:
杰拉爾德:













上集:南方舊夢(mèng)的凋零
[開(kāi)場(chǎng)音樂(lè):經(jīng)典南方民歌《金拖鞋》的旋律,輕松愉快,混雜著夏日蟲(chóng)鳴和舞會(huì)歡笑聲]

旁白(滄桑的女聲):1861年春天,佐治亞州的塔拉莊園。在這片盛產(chǎn)棉花的紅土地上,十六歲的斯嘉麗·奧哈拉正享受著她的少女時(shí)光。她像一只被寵壞的蝴蝶,在舞會(huì)與追求者間翩躚。
[音效:裙擺窸窣聲,扇子開(kāi)合聲,輕快的舞步聲]
斯嘉麗(嬌嗔地):蘇埃倫,把你的藍(lán)裙子借給我!今天十二橡樹(shù)園的野餐會(huì),我一定要成為最耀眼的那個(gè)!
蘇埃倫(不滿地):可是斯嘉麗,這是我最喜歡的一條裙子!
斯嘉麗(自信地):等我俘獲了艾希禮·威爾克斯的心,還你十條裙子都不在話下!
[音效:馬車(chē)行進(jìn)聲,遠(yuǎn)處傳來(lái)熱鬧的人聲]
旁白:十二橡樹(shù)園的野餐會(huì)正在舉行,空氣中彌漫著烤肉的香氣和姑娘們的歡笑聲。然而,斯嘉麗 soon 就聽(tīng)到了令她心碎的消息。
印第亞(故意地):哦,斯嘉麗,你還不知道嗎?艾希禮和梅蘭妮就要訂婚了!
斯嘉麗(震驚地):不可能!艾希禮他...他愛(ài)的是我!
[音效:匆忙的腳步聲,書(shū)房門(mén)被推開(kāi)]
斯嘉麗(急切地):艾希禮!我必須和你單獨(dú)談?wù)劊?/p>
艾希禮(驚訝地):斯嘉麗?你怎么...
斯嘉麗(激動(dòng)地):我知道你愛(ài)我!你和那個(gè)瘦小的梅蘭妮結(jié)婚毫無(wú)意義!我們可以私奔!
艾希禮(為難地):親愛(ài)的,你不明白...你和我是不同的。你愛(ài)生活,愛(ài)得那么強(qiáng)烈。而我...我屬于那種已經(jīng)消失的生活方式。
[音效:清脆的巴掌聲]

瑞德(從沙發(fā)起身,慵懶地):演完了?請(qǐng)?jiān)试S我自我介紹,巴特勒船長(zhǎng),很榮幸見(jiàn)證這場(chǎng)...有趣的告白。
斯嘉麗(羞憤地):你!一個(gè)紳士絕不會(huì)偷聽(tīng)女士的談話!
瑞德(輕笑):我從未自稱是紳士。而您,小姐,也絕不是個(gè)淑女。不過(guò),這正是我們相似的地方。
[音效:突然傳來(lái)的喧鬧聲,人群騷動(dòng)]
男仆(高聲):戰(zhàn)爭(zhēng)!戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)了!

[音樂(lè)轉(zhuǎn)為激昂的戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)行曲]
旁白:南北方戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)了。這個(gè)消息像野火一樣在人群中蔓延。年輕的男子們熱血沸騰,紛紛準(zhǔn)備參軍。
斯嘉麗(沖動(dòng)地):我要和查爾斯·漢密爾頓結(jié)婚!
蘇埃倫(驚訝地):可是你昨天還說(shuō)他是只小老鼠!
斯嘉麗(冷酷地):這樣可以氣氣艾希禮!讓他知道我不是沒(méi)人要的!
[音效:婚禮鐘聲,快速過(guò)渡到幾個(gè)月后]

旁白:斯嘉麗倉(cāng)促的婚姻很快以悲劇告終。查爾斯在參軍后不久就病逝了,留給她的只有一個(gè)遺腹子和寡婦的身份。
[音效:亞特蘭大醫(yī)院,傷員的呻吟聲,紗布撕裂聲]
梅蘭妮(虛弱但堅(jiān)定地):斯嘉麗,謝謝你愿意來(lái)亞特蘭大陪我。沒(méi)有你,我真不知道該怎么辦。
斯嘉麗(不耐煩地):我受夠了這些臭味!我為什么要在這里照顧這些陌生人?

[音效:突然的炮彈爆炸聲,房屋劇烈震動(dòng)]
梅蘭妮(驚恐地):是北軍的炮彈!亞特蘭大...亞特蘭大要陷落了嗎?
斯嘉麗(果斷地):梅蘭妮,你要生了!我們必須離開(kāi)這里!
梅蘭妮(痛苦地):可是現(xiàn)在這種情況...
斯嘉麗(堅(jiān)定地):我答應(yīng)過(guò)艾希禮要照顧你。我們現(xiàn)在就去火車(chē)站!
[音效:慌亂的腳步聲,馬車(chē)疾馳聲]
瑞德(駕著馬車(chē)):女士們,抓緊了!整個(gè)城市都在燃燒!
斯嘉麗(緊抱新生兒):瑞德!感謝上帝是你!
瑞德:我怎么能讓佐治亞州最迷人的寡婦陷入危險(xiǎn)呢?

[音效:馬車(chē)駛出城外,突然停下]
瑞德(勒住馬):就到這里了。我要去參軍。
斯嘉麗(難以置信地):什么?在這個(gè)時(shí)刻拋棄我們?
瑞德(復(fù)雜地):也許我這個(gè)一直嘲笑這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的流氓,終于被一種可笑的情感打動(dòng)了。再見(jiàn),斯嘉麗。
[音效:馬車(chē)遠(yuǎn)去聲,斯嘉麗絕望的哭泣聲]
旁白:斯嘉麗帶著剛生產(chǎn)的梅蘭妮和新生兒,歷盡千辛萬(wàn)苦回到塔拉。然而,等待她的卻是更大的打擊。

[音效:風(fēng)吹過(guò)荒蕪田野的聲音,烏鴉叫聲]
奶媽(哭泣著):斯嘉麗小姐!埃倫夫人她...她得傷寒去世了...
斯嘉麗(震驚地):媽媽?不...
杰拉爾德(神志不清地):奧哈拉家要種更多的棉花...更多的棉花...
斯嘉麗(絕望地環(huán)顧四周):棉田被燒了,倉(cāng)庫(kù)被搶了...我們什么都沒(méi)有了...
[音效:斯嘉麗跪地,抓起紅土]
斯嘉麗(聲音從顫抖變?yōu)闊o(wú)比堅(jiān)定):上帝給我作證,北方佬休想把我整垮!我要活下去!等我熬過(guò)了這一關(guān),我決不再挨餓!也決不再讓我的家人挨餓!哪怕我去偷,去搶,去殺人!上帝給我作證,我決不再挨餓!

[音樂(lè)漸強(qiáng),戰(zhàn)鼓聲隆隆,上集結(jié)束]
下集:愛(ài)與失去的輪回
[音效:鋸木廠刺耳的鋸木聲,工人們的吆喝聲]
旁白:戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,為了保住塔拉,斯嘉麗不擇手段地賺錢(qián)。她經(jīng)營(yíng)鋸木廠,與北方人做生意,甚至不惜搶走了妹妹蘇埃倫的未婚夫弗蘭克·肯尼迪。

弗蘭克(怯懦地):斯嘉麗,我不明白為什么蘇埃倫要解除婚約...
斯嘉麗(甜美而算計(jì)地):親愛(ài)的弗蘭克,有時(shí)候愛(ài)情就是這樣難以預(yù)料。但是我知道,你是個(gè)真正的紳士。

[音效:婚禮鐘聲,快速過(guò)渡]
旁白:斯嘉麗的第二次婚姻同樣短暫。弗蘭克在一次為她復(fù)仇的行動(dòng)中喪生。很快,一直在她身邊若即若離的瑞德·巴特勒正式向她求婚。
瑞德(戲謔而認(rèn)真地說(shuō)):斯嘉麗,我從來(lái)不是個(gè)會(huì)跪地求婚的人。我們都是無(wú)賴,這一點(diǎn)你很清楚。我們才是天造地設(shè)的一對(duì)。
斯嘉麗(猶豫地):但是瑞德...
瑞德:我可以給你任何你想要的東西。鉆石、禮服、整個(gè)亞特蘭大最豪華的宅邸...
[音效:盛大的婚禮舞會(huì)音樂(lè),人群歡笑聲]

旁白:斯嘉麗與瑞德的婚姻開(kāi)始時(shí)充滿了奢華的色彩。他們成為了戰(zhàn)后亞特蘭大最引人注目的一對(duì)夫妻。
[音效:嬰兒啼哭聲,輕柔的搖籃曲]
旁白:女兒邦妮的出生給這個(gè)家庭帶來(lái)了新的歡樂(lè)。這個(gè)小小的生命,成為了瑞德生命的全部意義。

瑞德(充滿寵溺地):我的小邦妮,你是爸爸的整個(gè)世界。
邦妮(稚嫩地):爸爸,我要學(xué)騎馬!像媽媽那樣!
瑞德(擔(dān)憂地):不,親愛(ài)的,那對(duì)你來(lái)說(shuō)還太早。
斯嘉麗(不滿地):你為什么總是寵著她?她都快被你慣壞了!
瑞德(冷冷地):至少我不會(huì)像你那樣,整天想著那個(gè)永遠(yuǎn)得不到的艾希禮·威爾克斯!

[音效:重重的關(guān)門(mén)聲]
旁白:盡管過(guò)著奢華的生活,斯嘉麗的心卻始終被艾希禮的影子所困。這個(gè)心結(jié),最終導(dǎo)致了悲劇的發(fā)生。
[音效:夜晚,斯嘉麗從噩夢(mèng)中驚醒]
斯嘉麗(啜泣著):瑞德...我又夢(mèng)到了那片霧...我在里面奔跑,卻找不到出路...
瑞德(起初溫柔,后轉(zhuǎn)冰冷):你找的不是家,是艾希禮·威爾克斯。而我,已經(jīng)累了。我累了去等待一個(gè)永遠(yuǎn)長(zhǎng)不大的女孩。
[音效:清晨,馬廄旁]

邦妮(興奮地):爸爸,我要跳柵欄!我能做到的!
瑞德(擔(dān)憂但寵溺):不,親愛(ài)的,那太危險(xiǎn)了!
邦妮(撒嬌):就一次嘛,爸爸!求你了!
[音效:馬蹄聲由近及遠(yuǎn),突然傳來(lái)驚恐的馬嘶聲和沉重的落地聲]
瑞德(撕心裂肺地):邦妮!?。?/p>
[音效:急促的腳步聲,推門(mén)聲]
奶媽(顫抖著):斯嘉麗小姐...邦妮小姐她...她從馬上摔下來(lái)了...
斯嘉麗(難以置信地):什么?不...這不可能!

[音效:房間內(nèi),瑞德痛苦的嗚咽聲]
斯嘉麗(哀求地):瑞德,讓我看看她...
瑞德(冰冷地):你從來(lái)就不是個(gè)真正的母親?,F(xiàn)在,請(qǐng)你離開(kāi)。

[音效:葬禮鐘聲,大雨滂沱]
旁白:小小的棺材被放入泥土中,一同埋葬的還有瑞德對(duì)這個(gè)世界最后的溫情。
[音效:幾個(gè)月后,梅蘭妮病榻前,微弱的呼吸聲]
梅蘭妮(氣若游絲):斯嘉麗...要好好待瑞德船長(zhǎng)...他那么愛(ài)你...
斯嘉麗(淚流滿面地):梅蘭妮!別離開(kāi)我!沒(méi)有你,我怎么辦?
梅蘭妮:照顧...艾希禮和小博...你一直...那么堅(jiān)強(qiáng)...
[音效:梅蘭妮呼吸停止,一片寂靜]
旁白:梅蘭妮的死像一盞明燈的熄滅。在整理遺物時(shí),斯嘉麗終于看清了真相。
斯嘉麗(恍然大悟地):這些年來(lái)...我一直倚靠的是梅蘭妮的堅(jiān)強(qiáng),不是艾希禮的...我愛(ài)的只是一個(gè)自己編織的幻影!
[音效:斯嘉麗跑過(guò)走廊,急切地敲門(mén)聲]

斯嘉麗(氣喘吁吁地):瑞德!我現(xiàn)在才明白!我愛(ài)的從來(lái)不是艾希禮!我愛(ài)你!我一定是愛(ài)了你很多年!
瑞德(凄涼地):可惜的是,我的愛(ài)已經(jīng)隨著邦妮一起死去了。我的愛(ài)已經(jīng)被你磨光了,斯嘉麗。
斯嘉麗(恐慌地):不!我們可以重新開(kāi)始!
瑞德(平靜而決絕地):親愛(ài)的,我一切都不管了。我要回到查爾斯頓,回到屬于我的、更有秩序的世界里去。
[音效:大門(mén)重重關(guān)上的聲音,漸行漸遠(yuǎn)的腳步聲]
斯嘉麗(痛哭地):瑞德!回來(lái)!
[音效:哭泣聲漸漸停止,轉(zhuǎn)為堅(jiān)定的自語(yǔ)]
斯嘉麗(深呼吸):不...我不能放棄。明天...明天我要回塔拉去。在那里,我能找回重新開(kāi)始的力量。畢竟,明天又是新的一天。

[音樂(lè):塔拉主題旋律升起,悲愴中帶著希望]
旁白:在無(wú)盡的失去中,斯嘉麗終于明白:有些愛(ài),一旦錯(cuò)過(guò)就是永遠(yuǎn);而生活,卻總要繼續(xù)向前。明天,畢竟又是新的一天。

[音樂(lè)持續(xù),在希望與悵惘交織中,緩緩落幕]

—— 全劇終 ——
編劇、導(dǎo)演:








