落葉(外一首)
文/鄭江峰
我注意過秋天的風(fēng)
風(fēng)中的落葉,葉面上的水珠
太陽散發(fā)著爍爍的光芒
這些落葉隨風(fēng)而去
內(nèi)蘊(yùn)著一種自然甚至灑脫
一團(tuán)一團(tuán),枯萎干燥到冒煙
她們蜷縮在墻角或任何低洼處
那種形態(tài)顯得無奈且沮喪
又一陣狂風(fēng)刮來時(shí)
彌天的落葉象漂泊的靈魂
顯現(xiàn)出極其不同的相狀
一片一片秋葉泛著金黃或暈紅
而冬天的葉片卻蜷縮枯焦
這也許正是時(shí)令的語言
季節(jié)的密碼總是無法破譯
好在大地一樣厚藏包容
相信落葉們都會(huì)漸次起飛——
一群麻雀呼啦啦棲上枝頭
一隊(duì)隊(duì)大雁列隊(duì)唱響寰宇
這時(shí)令,沒有梅花
梅花正隔著一段雪的距離
落葉被狂放的風(fēng)舞成蝴蝶
池塘殘荷齊刷刷舉起箭鏃
這時(shí)令,麻雀集結(jié)
鳥群為某些生計(jì)翻過山野
萬木勁挺的骨節(jié)格格作響