宇宙無(wú)窮天高遠(yuǎn)
盈虛之?dāng)?shù)有時(shí)間
更上一層滕王閣
大江茫茫去不還。。。
——【萃淵藪書(shū)房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過(guò)紅塵》七言古體詩(shī)賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*文史典故*《王勃*滕王閣序之成語(yǔ)典故*天高地迥》*篇(三語(yǔ)版*Trilingual Version)。。。
The universe is boundless and both vast and far away,
The cycles of waxing and waning have an end in time.
When visiting Tengwang Pavilion, we should climb to a higher level,
The vast river flows on, never to return...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Allusions of Chinese Literature and History*"The sky is high and the land is vast"*Chapter(Trilingual Version)...