
——看完視頻后的即時心跳
我是一匹北方的狼
這歌太熟了
卻從沒想過歌詞的意思。
我養(yǎng)過狗
當(dāng)我一次次蹲下來親近小狗,
我就理解了——
狗、狼、人類
喜怒哀樂,有時候
是一樣一樣的
視頻里那句
“我是一匹北方的狼”
忽然把我代入進去。
北方曠野的風(fēng)
凜冽地打來,
劈頭蓋臉
徹骨的冷
徹骨的疼
徹底的孤單
可能嗎?
我可能嗎?
可能的
也許上一個輪回
我就是一匹孤獨的北方的狼。
我好像注定了不合群
或被族群趕出來
或是不甘被狼王統(tǒng)治
自己遠(yuǎn)走高飛
常常,在曠野飛奔
奔得自由自在,幾乎飛起
一個騰躍
連天上的飛鳥也能撲住
多么暢快,多么暢快
也有許多時候
饑渴難耐,趴在雜草里
胡思亂想
一陣又一陣孤獨落寞
前面,有多少危險在等著?
那就——
自由一些,
任性一些
勇敢一些。
讓狼的一生
倉促而勇敢就好
下一輪是否投胎為人?
無所謂
做雄獅,做老虎
也好,也好。
就是永遠(yuǎn)不做不做
一頭羊,一頭羊
當(dāng)下
就做好這一匹北方的狼
自由自在,
穿越這北方的曠野。
讓凄厲的北風(fēng)吹過
讓漫漫的黃沙掠過
隨時隨地
任性發(fā)兩聲長嘯——
隨時隨地
任性發(fā)兩聲長嘯。

汪一新:網(wǎng)名安德列,上海新民晚報高級記者,文學(xué)碩士,曾任特稿部主任,國際部主任及《新民環(huán)球》主編,曾獲記者最高榮譽獎——范長江獎,發(fā)表特稿散文譯文170萬字。目前熱衷于寫詩,中國作家聯(lián)盟會員。公眾號《安德列的天空》,詩畫聯(lián)姻,基本一天一期。

舉報