煩請(qǐng)讀者朋友幫忙點(diǎn)擊文后“贊賞”后面的廣告
英漢雙語詩 煮壺詩意與君同飲
作者:王佐臣
Brewing Poetry in the Pot to Share with You
On the ridge, the wind whispers low,
Clouds sway with rosy afterglow.
You and I sit still as two mountains tall,
Letting seasonal winds brush our clothes, heedless of all.
Tea fragrance curls and drifts so light,
Lifting half a stanza, transparent and bright.
Stars and moon float and sink within the pot,
Like the silent exchange of glances we’ve got.
Pleasant sounds condense as dew on leaf tips,
Then ride the gull’s wing, slapping waves before the ships.
Don’t mention the distant thunderstorm passed,
Sorrow is but the dregs of yesterday’s tea at last.
Should life veer off its destined track,
Believe in love, never hold back.
I’d take a rib to paddle as an oar,
Scooping starlight from the uncertain river’s roar.
When flames curl into ashes, spent and thin,
Greatness and smallness, where do they begin?
They’re but water stains on the pot’s inner wall,
How can they match the warmth held in your palm at all?
To give life a measure, fair and right,
We must rely on the Creator’s might.
I kneel to plead my love to you,
Snowflakes dance as partners true.
Even the proud sun lowers its head,
Offering the creek’s music instead.
Ah, the tea in the pot grows thick and deep,
We sip the profound silence we both keep.
The wind hides answers in the wheat’s golden sea,
Then turns to roses, whispering mystery.
Yet the setting sun writes on your lashes, clear,
Transparent verses for the eye and ear.
田埂上風(fēng)在低語
云層搖曳彩霞
我與你靜坐成兩座山
任季風(fēng)吹拂著衣角
茶香裊裊
浮起半闕透明的詩
壺中星月沉浮
似彼此眼神交流
愜意聲音凝作葉尖晨露
又隨鷗翅拍打舟前浪
別提遠(yuǎn)去雷雨
憂傷是昨夜茶剩渣
生活若偏離軌道
請(qǐng)堅(jiān)信愛
我會(huì)拆下肋骨劃著槳
向無常河流舀起那星光
當(dāng)火苗蜷成灰燼時(shí)
偉大與渺小
只不過是壺壁中水痕
怎及掌心暖意
欲使生活擁有合理刻度
就要仰仗造物主喲
我跪下向你求愛
雪花伴舞
烈日也低下倨傲的頭
捧出小溪琴聲
啊爐中茶湯漸濃
我們啜飲沉默的深意
風(fēng)在麥浪間藏起了答案
變玫瑰吐露
夕陽卻在你睫毛上
寫滿透明偈語
文/王佐臣
編輯/王孝付

作者近照
作者簡介:王佐臣,筆名塵緣,1953年出生,上海籍?,F(xiàn)代散文家,評(píng)論家,詩人。當(dāng)代作家聯(lián)盟簽約作家,全球漢語協(xié)會(huì)理事。江南詩絮文化中心社長,亞洲詩壇評(píng)論員,上海詩與評(píng)月刊總編,曾在國內(nèi)外報(bào)紙,刊物先后發(fā)表,轉(zhuǎn)載,翻譯多部所著的散文,詩集,評(píng)論等。
王孝付簽名售書:王孝付創(chuàng)作的批判現(xiàn)實(shí)主義長篇小說《江南新夢》于2019年1月由天津人民出版社出版,書價(jià)58元,另加郵費(fèi)10元。另有少量長篇?dú)v史小說《白衣卿相——柳永》,售價(jià)38元,另加郵費(fèi)10元,處女作,安徽文藝出版社2010年12月首版首印;兩本書一起買,只收12元郵費(fèi),合計(jì)108元;作家親筆簽名并加蓋私人印章,有收藏價(jià)值,值得珍藏。欲購書者請(qǐng)加作者微信:18856210219或18605621367(注明“購書”字樣)?;蛘唿c(diǎn)擊下面“閱讀原文”進(jìn)入購買。或者點(diǎn)購買直接網(wǎng)上購買。

批判現(xiàn)實(shí)主義長篇小說《江南新夢》梗概:該書是一部批判現(xiàn)實(shí)主義小說,故事發(fā)生在上個(gè)世紀(jì)之末的江南小城,是一部中國版的《茶花女》和《復(fù)活》式的悲劇故事。作品通過男女主人公的悲劇人生,透視了當(dāng)今市場經(jīng)濟(jì)社會(huì)中人性在金錢面前的扭曲、異化與裂變,解讀了人生、愛情、事業(yè)等永恒不變的人類主題,展現(xiàn)了在人欲橫流金錢至上的經(jīng)濟(jì)亂世之中,清者自清和志行高潔者的人性之美……小說規(guī)模30余萬字,183節(jié),是一部都市題材的言情小說,也是一部現(xiàn)代版的批判現(xiàn)實(shí)主義作品。

長篇?dú)v史小說《白衣卿相——柳永》內(nèi)容提要:“千古詞狀元,宋史未立傳”“凡有井水飲處,皆能歌柳詞?!绷罎M腹經(jīng)綸,卻終生抑郁;才情絕世,卻樂于與歌伎廝混;自詡“白衣卿相”,但最大的官職不過是一個(gè)屯田員外郎;生前窮困潦倒,死后卻被無數(shù)后人追憶……本書以飽含深情的筆墨,基本依據(jù)傳主一生的活動(dòng)線索和命運(yùn)起伏,刻畫了柳永這位既生不逢時(shí),又生逢其時(shí)的落魄詞人的藝術(shù)形象,著力記述了這位大詞人悲喜交集的人生。
《金秋文學(xué)》是開放性純文學(xué)電子刊物,守住文學(xué)最后一片凈土,留下心靈最后的精神家園?,F(xiàn)面向全國(海內(nèi)外)華人作家、詩人、編劇、**家等文學(xué)愛好者征稿。
《金秋文學(xué)》? 授權(quán)發(fā)布、轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來源及作者煩請(qǐng)讀者朋友幫忙點(diǎn)擊文后“贊賞”后面的廣告