《 玩具們獲得生命的夜晚》
作者/格雷德?布拉頓(美國(guó))
譯者/龔如仲(Ralph)
作者/龔如仲 朗誦/花仙子

(四)
表演的重頭戲到了,那就是兩輛摩托車與機(jī)器火車進(jìn)行比賽:他們互相碰撞著,摩托車的馬達(dá)聲和火車的汽笛聲響個(gè)不停,最后所有車輛都翻到在地,沒(méi)有人知道誰(shuí)輸誰(shuí)贏。緊接著,玩具小熊開(kāi)始表演了:他以頭頂?shù)?,兩只腳在空中不停晃動(dòng)。大家一致認(rèn)為這小熊夠靈活。這個(gè)時(shí)候,泰迪問(wèn)巡夜人:“您會(huì)做這些動(dòng)作嗎”?巡夜人答道:“我不知道啊,那么讓我來(lái)試試吧”。于是他站起身來(lái),試著模仿玩具小熊的動(dòng)作,可惜他失敗了。他坐在地上,從口袋里掏出一塊紅色手帕擦了擦腦袋,然后說(shuō)道:“我還是坐著看你們的表演吧,我可不獻(xiàn)丑了”。
就在那個(gè)時(shí)候,一件意想不到的事情發(fā)生了,原來(lái)位于兒童室邊角的玩具農(nóng)場(chǎng)復(fù)活了!當(dāng)玩具們開(kāi)派對(duì)時(shí),沒(méi)有一個(gè)人想到去叫醒農(nóng)夫,他的妻子和他們的家畜家禽。但是喧鬧聲無(wú)疑也被他們聽(tīng)到了,于是他們也復(fù)活了。
莎拉說(shuō):“快瞧啊,不僅農(nóng)夫和他的妻子在相互說(shuō)話,就連他們的鴨子也在池塘里游水了”。杰克補(bǔ)充道:“母牛們正在啃玩具青草吶”。巡夜人也驚喜地說(shuō)道:“母雞們正在下小雞蛋呢”?!翱烨魄?,一群活蹦亂跳的小羊羔!還有,農(nóng)夫開(kāi)始擠牛奶來(lái)了,妙!妙!妙!這一切多好看啊”!
玩具農(nóng)場(chǎng)里的狗狗朝羊群叫著,玩具馬車?yán)婢咿r(nóng)場(chǎng)的車子在行走著,玩具豬們?cè)谒麄冃⌒〉耐婢哓i圈里哼哼唧唧地找吃的。這一切的一切把兩個(gè)孩子高興壞了!莎拉嘆道:“我一直想著能不能把我們農(nóng)場(chǎng)的一切變成真的,可現(xiàn)在實(shí)現(xiàn)了。杰克,這難道不可愛(ài)嗎?啊,好好看看,農(nóng)夫的妻子正走過(guò)來(lái)給我們送上小雞蛋吶”。果真,兩個(gè)孩子和巡夜人每人都獲得了一枚雞蛋。他們真的高興極了。正當(dāng)他們快樂(lè)地看著玩具農(nóng)場(chǎng)時(shí),猛然間高昂的叫聲響起,把他們嚇了一跳。原來(lái)是農(nóng)場(chǎng)的玩具小公雞用他那特大的大嗓門(mén)兒“喔…..喔……喔…..”地啼叫著。
“天亮了”!泰迪驚奇地大叫一聲,接著他又感嘆道:“時(shí)間過(guò)得真快啊”!“黎明了”,卷發(fā)洋娃娃也叫了一聲。“太陽(yáng)很快就出來(lái)了,是所有玩具回到玩具柜里的時(shí)候了!快點(diǎn)兒! 快點(diǎn)兒!天亮之后我們不可以是活物,伙計(jì)們,抓緊啊”!
瞧吧,玩具柜門(mén)口可熱鬧了。巡夜人和孩子們驚奇地看著這一切:小木偶們跳進(jìn)去了;機(jī)器老鼠以其驚人的速度嗖的一聲進(jìn)去了;機(jī)器小丑一個(gè)跟斗翻進(jìn)玩具柜的最里頭;粉貓和藍(lán)狗一起跑了進(jìn)去,他們的胡須碰在一起;泰迪把玩具積木飛快地裝進(jìn)盒子里;玩具屋里的娃娃們清理了茶具,然后跑進(jìn)他們的屋子,把前面關(guān)好。一切穩(wěn)妥后,泰迪從玩具柜里伸出頭來(lái),說(shuō)道:“晚安!啊,不!早上好!真高興你們來(lái)分享我們的歡樂(lè)!再見(jiàn)!過(guò)一陣子找個(gè)機(jī)會(huì)咱們?cè)倬蹠?huì)”!
“唉,一切都結(jié)束了”,莎拉嘆口氣說(shuō)道?!鞍?,巡夜人,真的非常好玩,您說(shuō)吶”?巡夜人回答道:“我想是的。啊,我必須走了,去工作,過(guò)一會(huì)兒還有人來(lái)和我換班呢。你們二人最好接著去睡覺(jué)。我從窗戶出去,晚安”!“晚安”,莎拉和杰克回答道。他們看著巡夜人從窗戶出去后就關(guān)上了玩具室的大門(mén)?!巴戆玻婢邆儭?,他們?nèi)崧曊f(shuō)道。從玩具柜里傳出了一群玩具發(fā)出的細(xì)細(xì)的聲音:“晚安,莎拉和杰克,晚安”!這個(gè)時(shí)候,泰迪又一次從玩具柜里伸出腦袋來(lái),說(shuō):“這是由于你們昨天夜里忘記把我們放進(jìn)玩具柜里的緣故,所以才發(fā)生了這一切。過(guò)一陣子,請(qǐng)?jiān)俅伟盐覀兎旁谕饷妗保 拔覀儠?huì)的”,孩子們說(shuō)道。
他們的樂(lè)子還在后頭!
(全文完)
幾天前,我偶爾整理家里的書(shū)柜,無(wú)意間,在柜子的最底層發(fā)現(xiàn)了一個(gè)許多年都沒(méi)有動(dòng)過(guò)的文件夾,翻開(kāi)一看,竟然發(fā)現(xiàn)了一份手稿。這一份用鋼筆草草寫(xiě)就的手稿是我1991年4月初在美國(guó)康乃狄克州斯坦福市為中國(guó)輕工業(yè)品進(jìn)出口總公司海外分公司效力時(shí)利用業(yè)余時(shí)間開(kāi)始翻譯的,完稿日為1991年4月11日。我絞盡腦汁都回憶不起來(lái)原作者的英文全名了(我當(dāng)時(shí)按發(fā)音把這一位美國(guó)童話作家的全名翻譯為格雷德?布拉頓),令我欣慰的是,我對(duì)自己的翻譯文稿還是挺滿意的。說(shuō)句心里話,讀著這一篇童話故事,我好幾次都忍俊不禁,仿佛又回到了童年的快樂(lè)時(shí)光。記得少年時(shí),除了中國(guó)古典小說(shuō)外,我最愛(ài)讀的書(shū)就是童話故事了。無(wú)論是丹麥安徒生的《丑小鴨》《賣(mài)火柴的小女孩》《皇帝的新衣》, 還是德國(guó)童話作家格林的《格林童話》,或是意大利作家卡洛?科羅迪創(chuàng)作的《木偶奇遇記》,甚至于中國(guó)童話作家賀宜的《小公雞歷險(xiǎn)記》《木頭人》等等,都讓我讀得愛(ài)不釋手。童話故事使人變得干凈,也讓人的內(nèi)心充滿童心和歡樂(lè)??上У氖?,隨著年齡的增長(zhǎng),成年后興家立業(yè)的需要,我再也沒(méi)有時(shí)間去讀兒童故事了?,F(xiàn)在突然與我自己翻譯的一篇童話故事邂逅,這足以讓我驚喜不已。于是我決定把這一個(gè)童話故事分享給讀者諸君。
