《請收下這顆心》
詩/遠(yuǎn)洋秋楓(新西蘭)
冬夜在睡夢中忽然驚醒
痛惜寒冷的慚愧
冰封河流,雪灑街衢
殘缺樹枝上,鳥窠在哭泣
那窗欞鑲嵌的寒心
一個冷字,是口頭的咒語
然而,這個轉(zhuǎn)折詞
喚醒多少過往今來的趣味
前日是熱火朝天的日子
涼風(fēng)送來溫馨的嬌羞
昨天紛紛揚揚的落葉
痛心地與情深似海的樹枝告別
而今令人憐惜的暗香
呼喚花紅柳綠的青春
一句“飛雪迎春到”
將那場痛心的夢演繹成浪漫與微笑