女: 你說(shuō)要去追一片海,那里有翻涌的浪和未眠的燈。我把思念折成紙船,讓波濤載著它漂向你要去的遠(yuǎn)方。
男: 我在遠(yuǎn)方,我在每一個(gè)寧?kù)o的夜里眺望夜空。星星是被你揉碎的思念,輕輕巧巧地撒在夜空里,每一顆都像極了你的眼睛。
女: 無(wú)眠的夜里,我會(huì)思念遠(yuǎn)方的你。星辰是你寄來(lái)的信箋,大海是我未說(shuō)出口的掛念。
男: 月光漫過(guò)礁石時(shí),我總覺(jué)得你就在浪尖上,披著星光向我揮手,你的衣角沾著海水的微涼。
女: 我依然會(huì)在夜空下許愿,依然期待著能看見(jiàn)流星劃過(guò)。你說(shuō),流星是大海寫給星辰的詩(shī),我知道,我在等待你托星辰帶來(lái)的那道微光。
男: 我總愛(ài)在這樣的夜晚,獨(dú)自來(lái)到海邊。人間燈火太濃,看不清天上的星與眼前的海。我只有遠(yuǎn)離人群,在寂靜的海邊想你。
女: 我在遠(yuǎn)離大海的高原,我聽(tīng)不見(jiàn)潮起潮落的聲響,但我可以想象你獨(dú)坐海邊的孤寂,還有你大海般綿長(zhǎng)的思念。
男: 夜里的海浪似一條條銀白的緞帶,從黑暗的深處一道道涌來(lái),沒(méi)有停歇,沒(méi)有窮盡,像極了我的思念,像極了我們扯不斷的愛(ài)與纏綿。
女: 我想把對(duì)你的愛(ài),托付給這潮汐,托付給這夜風(fēng)里翻涌的海浪,讓它夜夜為你送信,讓它化作照亮你的星辰。
男: 世界仿佛睡了,大地的呼吸也變得輕盈。這時(shí),滿天的星子,都化作了你的眼睛。那盈盈的笑意,那薄嗔的微芒,都從這九萬(wàn)里的高空,直直地墜落到我的心上。
女: 若我是你的星,那你可否變成我的海,讓我墜在你的懷里,讓我靈魂的光,點(diǎn)亮你墨沉沉的夜,讓我們彼此輝映,彼此給予。
男: 你的愛(ài)如星辰般澄澈,我的愛(ài)如大海般寬闊。讓我們彼此深愛(ài),如星辰大海。
女: 若我是你的星,那你可否變成我的海,讓我墜在你的懷里,讓我靈魂的光,點(diǎn)亮你墨沉沉的夜,讓我們彼此輝映,彼此給予。
男: 你的愛(ài)如星辰般澄澈,我的愛(ài)如大海般寬闊。讓我們彼此深愛(ài),如星辰大海。
女: 我們的星辰大海是同一片星空下,同一片潮聲,同一片星光。
合: 我們的星辰大海是同一片星空下,同一片潮聲,同一片星光。