要對一個陌生地方市井生活最快地了解,莫過于從當(dāng)?shù)丶腥耸帧?/div>
陳魯豫: 每到一個地方,我最喜歡逛的就是當(dāng)?shù)氐氖袌?,比如說農(nóng)貿(mào)市場?,F(xiàn)在我們來到德黑蘭本地老百姓最喜歡逛的一個叫作"巴扎"(注1)的地方,這里物質(zhì)極大豐富,賣什么的都有,瓜果梨桃,還有一般的民生用品,看得我眼花繚亂。這是我們說的"甜菜",就是做糖用的甜菜,但他們這邊呢,說是冬天吃的一個東西。這叫什么?
賣主:叫拉布。
陳魯豫: 如果我要買的話,必須買整個的,是嗎?我可以買一小片嗎?這一定很甜很甜,因為甜菜本身就是榨糖用的,現(xiàn)在看來這里面也放了很多的糖。這要多少錢?
賣主:不要錢。
陳魯豫: 真的嗎?他說不要錢,請我吃的。一般,味道一般,很像我們吃的芋頭之類的東西,就是芋頭的味道。謝謝你。
像這樣的巴扎在德黑蘭有好幾家,不但賣蔬菜水果,還賣各式各樣的日常用品和服裝。在市場里,時斷時續(xù)的祈禱聲提醒來買東西的人們禱告的時間到了。和伊拉克不同,近幾年伊朗的經(jīng)濟(jì)正在從兩伊戰(zhàn)爭后的疲憊中漸漸復(fù)蘇過來,雖然這兩年石油價格下落對伊朗經(jīng)濟(jì)觸動很大,但伊朗已經(jīng)開始更多地注重發(fā)展民族產(chǎn)業(yè),擺脫依賴。現(xiàn)在一個普通銀行職員的月薪在60到70美元不等,但更多的人同時會做幾份工作,所以養(yǎng)家糊口不成問題。
伊朗的貨幣是里亞爾,但面值大得驚人,在黑市上1美元能換8100里亞爾,也就是說,懷揣100美元就有了幾十萬,這足以讓不太富裕的游客品嘗到做富翁的感覺。不過伊朗人在生活中更多使用"土曼"(注2)這個說法,1個土曼相當(dāng)于10里亞爾,所以我們在伊朗付賬時,總比他們所要的土曼價錢要多出10倍的里亞爾。
陳魯豫:剛才我們在干果攤買了很多東西,大概是 4 包東西吧,一共是1650 土曼,不過這邊有兩種貨幣單位,我拿著的是里亞爾,1 萬里亞爾實際上只有 1000 土曼,價格等于是1.65 萬里亞爾,因此我要給他2張。還剩一張,這只是1000土曼。
在這個跟人們?nèi)粘I钕⑾⑾嚓P(guān)的農(nóng)貿(mào)市場里面,居然也有一個清真寺。
陳魯豫: 其實在伊朗每個自由市場里面都有這樣的一個清真寺,今天很巧,我們還碰到了一群出席葬禮的人。在伊朗,人們習(xí)慣在死者忌日(后)的第三天、第七天、第四十天還有一周年時,舉行各種各樣的紀(jì)念活動。一直在這個市場開店的兄弟二人兩天前剛剛過世,我們看到很多人送的花,本來我以為是真花,其實是假花,按照伊朗人的傳統(tǒng),在人們的葬禮中應(yīng)該是送鮮花的,只不過鮮花價格很貴,現(xiàn)在人們也算移風(fēng)易俗,就送假花,然后把買真花的錢捐給慈善機(jī)構(gòu)來幫助窮人,這也是一件很好的事情。
在市場,我們還見識到了伊朗居民獨有的風(fēng)土人情。
陳魯豫: 在這個市場里面我看到這樣一個小爐子,爐子里面燒著木炭,他們不停地往里面放干植物的種子,聞起來很像花椒大料的味道。放在里面,不停地扇,出來很濃的煙,很嗆人。他們這樣一個爐子不僅可以擺在家里面,任何地方都可以,它的作用是把那些壞的運氣、不好的東西趕走,他們說是有一種迷信的意味,是伊朗的一種傳統(tǒng)。剛才我看到路過的人,會抓一把煙往自己的臉上抹一下,好像會給自己帶來好的運氣。
伊朗人很喜歡吃一種薄薄的大餅,這種餅不是用純白的面粉做的,而是用原麥粉烙成的,吃起來薄中帶脆,很是美味。
陳魯豫: 在伊朗,每個家庭每天要吃多少個這樣的餅?例如你的家。翻譯:這要看家里的糧食情況,如果不吃米,就會吃餅。
陳魯豫: 這樣的話,一天要吃多少餅?
翻譯: 5 張。
陳魯豫: 大嗎?
翻譯: 不,薄的那種,甜味的。
雖然只是再普通不過的當(dāng)?shù)爻允?,但也不妨礙我們這些初來乍到的游客,對它細(xì)細(xì)品嘗,體驗一把當(dāng)?shù)厣睢?/div>
注1 :阿拉伯文化地區(qū)對集市或者市場大廳的稱呼。
注2: Toman,又譯托曼,伊朗貨幣的非官方說法
舉報