星光漫游彈春秋
云端瑤池宴美酒
花開有道亦落去
月下清風(fēng)不勝愁。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過紅塵》斷句賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風(fēng)物*《似水流年》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Wandering stars strum the strings of time,
Feasting on fine wine in the Pool of Clouds divine.
Flowers bloom with purpose, then fade away,
The moonlit breeze can't hold the sorrow at bay...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Fleeting times"*Chapter(Trilingual Version)...