
趙元哲詩選·
劉菊塢文學寄王酒存笥稿
[明]趙邦彥(字元哲,號少虛)
劉君寄我宮端集,
想像秦關涕淚潸。
東觀文章懸日月,
西周人物眇區(qū)寰。
驪珠近照雙魚落,
蓮岳遙愁孤鳳還。
玉樹摧殘黃壤裂,
暮云終古翳青山。
一、重點詞語解釋
1. 文學:這里是對讀書人的尊稱,也可指有才學的士人。
2. 笥稿:藏在竹笥(竹制的箱子)里的文稿,代指珍藏的詩作文稿。
3. 宮端集:推測是王酒存的詩文集名,“宮端”可能與作者曾任職的東宮官署相關,或為一種雅稱。
4. 秦關:代指故國、舊地的關隘,常用來寄托故國之思。
5. 潸:流淚的樣子。
6. 東觀:漢代宮中藏書、著述的地方,后泛指皇家藏書之所或文臣著述之地,這里比喻文章價值極高。
7. 眇區(qū)寰:在人世間顯得高遠不凡,眇有高遠之意,區(qū)寰指人世間。
8. 驪珠:傳說中驪龍頷下的寶珠,比喻珍貴的文稿。
9. 雙魚:古代常將書信藏在魚形木函中,代指傳遞的書信或文稿。
10. 蓮岳:可能指蓮花山,或泛指名山,這里是借景抒情。
11. 孤鳳:比喻品行高潔、才華出眾的人,此處指王酒存。
12. 玉樹:比喻才德兼?zhèn)涞娜?,這里指逝去的英才。
13. 翳:遮蔽、遮蓋。
二、全詩翻譯
劉君寄給我一部《宮端集》,
讀著它遙想秦關故地,不由得淚落潸潸。
集子里的文章如同東觀著述,光輝可與日月爭懸,
作者的品格堪比西周賢士,在人世間卓然高遠。
珍貴的文稿如驪珠般閃耀,隨著雙魚信函寄到我面前,
遙望蓮岳,心中滿是愁緒,只盼那如孤鳳般的才士早日回還。
才德之士如玉樹般凋零,大地也仿佛為之崩裂,
傍晚的云霧啊,從古至今,一直遮蔽著那郁郁青山。
三、作者簡介
趙邦彥(約1514—1575),字元哲,號少虛,明代東阿(今平陰縣東阿鎮(zhèn)趙莊村)人。嘉靖二十二年癸卯(1543)舉人,終生未仕。一生為文數(shù)百篇,詩三千首,有《趙元哲詩集》存世。明代東閣大學士、禮部尚書于慎行稱贊他的詩“辭采瑰麗、氣勢雄健,直追初唐”。
整理:平陰縣中醫(yī)醫(yī)院 趙慶玉

