
趙元哲詩選· 春雪(l)
【明】趙邦彥(字元哲,號少虛)
韶年初轉(zhuǎn)青陽令,
蒼帝還行白雪來。
淅瀝園林花上下,
飄縈酒葷意徘徊。
銀河半瀉青川沒,
素月遙懸碧岫回。
水霰漸融遲日霽,
梆經(jīng)杏蕾浥層臺。
一、重點詞語解釋
1、韶年:美好的新年,此處指初春時節(jié)。
2、青陽令:古代以"青陽"指代春天,"青陽令"即春日的節(jié)令。 -蒼帝:傳說中掌管春天的神靈。 -淅瀝:形容雪粒飄落的細碎聲響。
3、酒葷:代指宴飲時的酒肉菜肴,此處指賞雪的宴席。
4、銀河半瀉:形容大雪紛飛時,雪片如銀河傾瀉而下。
5、青川沒:青色的河流被大雪覆蓋,隱沒不見。
6、碧岫:青綠色的山巒。
7、水霰:指雪粒融化后形成的小水珠。
8、遲日霽:春日遲遲,雪后天晴。 9、梆經(jīng):應(yīng)為"斑荊"之訛,指斑駁的荊條;一說"梆"為敲擊聲,此處結(jié)合語境取"斑荊"更妥。
10、杏蕾:杏花的花苞。
11、浥:濕潤,沾濕。
12、層臺:層層疊疊的亭臺。

二、全詩翻譯
美好的初春剛迎來春日節(jié)令,掌春的蒼帝卻又將白雪送來。
細碎的雪粒飄灑在園林間,落在枝頭花苞的上下;雪花縈繞著宴飲的酒桌,引得人意興徘徊。
雪片紛飛如銀河傾瀉,青色的河流被雪隱沒;皎潔的明月遙遙懸掛,映著青碧的山巒往復(fù)回環(huán)。雪粒漸漸融化,春日遲遲放晴;斑駁的荊條旁,杏花的花苞沾濕了層層亭臺。
三、作者簡介
趙邦彥(約1514—1575),字元哲,號少虛,明代東阿(今平陰縣東阿鎮(zhèn)趙莊村)人。嘉靖二十二年癸卯(1543)舉人。未仕。一生為文數(shù)百篇,詩三千首,有《趙元哲詩集》存世,現(xiàn)在收藏于上海圖書館。明代東閣大學(xué)士、禮部尚書于慎行稱贊他的詩“辭采瑰麗、氣勢雄健,直追初唐”。
整理:平陰縣中醫(yī)醫(yī)院 趙慶玉
