
《白雪天使》
文/北美詩(shī)哥
她
把自己
輕輕放倒在
世界的白紙上
天空
沒(méi)有簽名
風(fēng)
替她按住時(shí)間
雙臂張開(kāi)
不是祈禱
是一次
不設(shè)防的相信
雪在身下
發(fā)出細(xì)小的回聲
像童年
在很遠(yuǎn)的地方
喊一聲她的名字
她揮動(dòng)手臂
世界便長(zhǎng)出翅膀
不是為了飛
只是證明
重力也會(huì)心軟
當(dāng)她起身
天使留在原地
而她
把寒冷穿回身體
它什么也不說(shuō)
只在雪地上
替她
替曾經(jīng)的她
躺了一會(huì)兒
《The Angel Left in Snow》
By Bei Mei Shi Ge
She
gently lays herself down
on the white page of the world.
The sky
does not sign its name.
The wind
holds time in place.
Her arms spread wide,
not in prayer
but in an unguarded act
of trust.
Beneath her, the snow
utters a faint echo,
like childhood
calling her name once
from very far away.
She moves her arms
and the world grows wings,
not to fly,
only to prove
that even gravity
can be soft-hearted.
When she rises,
the angel remains behind.
She puts the cold
back on her body.
It says nothing.
It only lies there in the snow
for her,
for who she once was,
resting a while.

北美詩(shī)哥
本名郭英杰,旅美詩(shī)人。美國(guó)賓州大學(xué)地質(zhì)學(xué)博士和計(jì)算機(jī)工程碩士,信息技術(shù)專家,超連鎖企業(yè)家,美國(guó)資深功效營(yíng)養(yǎng)顧問(wèn),美國(guó)華人詩(shī)學(xué)會(huì)會(huì)員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2025年,榮獲世界首屆女子高爾夫球詩(shī)歌大賽“果嶺詩(shī)心獎(jiǎng)”;榮獲首屆世界AI詩(shī)歌大獎(jiǎng)賽“全球智橋獎(jiǎng)”。在2024年,榮獲“世界詩(shī)歌最佳英才獎(jiǎng)” ,在北美翰苑五周年詩(shī)歌作品展中榮獲“金筆”獎(jiǎng)和“最美原創(chuàng)獎(jiǎng)”。在2023年海外華英百?gòu)?qiáng)詩(shī)人大賽中獲“百?gòu)?qiáng)詩(shī)人”稱號(hào)。榮登2018“當(dāng)代國(guó)際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩(shī)。愛(ài)好詩(shī)、歌、攝影。作品散見(jiàn)于各類報(bào)刊雜志及網(wǎng)絡(luò)媒體平臺(tái),并在海內(nèi)外詩(shī)歌大賽中多次獲獎(jiǎng)。堅(jiān)信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩(shī)和遠(yuǎn)方”。詩(shī)觀:生活乃詩(shī),詩(shī)映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。