精華熱點(diǎn) 
文/馮計(jì)英
一、
長(zhǎng)風(fēng)卷雪沒(méi)荒途,
往事如塵散舊符。
云外千山皆逆旅,
獨(dú)行方識(shí)此身孤。
二、
獨(dú)行千里路迢迢,
自扛山梁自飲潮。
待得云開(kāi)孤寒盡,
方知天地本無(wú)巢。
三、
踏遍霜程心漸寬,
始知鄉(xiāng)關(guān)在煙巒。
長(zhǎng)風(fēng)載我舟如月,
所遇青山即故山。
2026年1月26日于上海
On the Journey, Dreams Abide in the Distance
By Feng Jiying
Jan 26, 2026 · Shanghai
I
The long wind swirls snow, burying the barren path;
Bygone days, like dust, scatter old talismans.
Beyond the clouds, a thousand mountains are all transient inns;
Only walking alone do I know the solitude of this self.
II
Alone I tread a thousand li, the road stretching far and long;
I bear the mountain ridge alone, I drink of the tide alone.
When the clouds part and all lonely chill fades away;
I learn the world has never had a fixed nest for man.
III
Having trodden all frost-strewn roads, my heart grows broad at last;
I come to know my hometown lies in the mist-wreathed hills.
The long wind bears me, my boat like a bright moon;
Every green mountain I meet is my hometown mountain.



?????? 作家簡(jiǎn)介??????
馮計(jì)英,筆名:御風(fēng),中國(guó)民主同盟盟員。文化部藝術(shù)發(fā)展中心鳥(niǎo)蟲(chóng)篆藝術(shù)研究院研究員,中國(guó)云天文學(xué)社、中國(guó)華語(yǔ)精品文學(xué)作家學(xué)會(huì)簽約作家、詩(shī)人,一枝紅蓮文學(xué)詩(shī)社總顧問(wèn),一枝紅蓮文學(xué)詩(shī)社簽約作家詩(shī)人,世界作家瀾韻府詩(shī)社總監(jiān)審、簽約作家詩(shī)人,中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)會(huì)員,黑龍江省詩(shī)詞協(xié)會(huì)會(huì)員,伊春市詩(shī)詞學(xué)會(huì)會(huì)員,上海武夷源文學(xué)社會(huì)員。
????Author Profile????
Feng Jiying, pen - name: Yufeng, is a member of the China Democratic League. He is a researcher at the Bird-and-Insect Script Art Research Institute of the Art Development Center of the Ministry of Culture. He is a contracted writer and poet of the China Yuntian Literature Society and the China Chinese Boutique Literature Writers Society, the general consultant of the Red Lotus Literature Poetry Society, a contracted writer and poet of the Red Lotus Literature Poetry Society, the director - censor and contracted writer and poet of the World Writers Lanyunfu Poetry Society. He is also a member of the Chinese Poetry Society, a member of the Heilongjiang Poetry Association, a member of the Yichun Poetry Society, and a member of the Shanghai Wuyiyuan Literature Society.


點(diǎn)評(píng)詞
孤旅問(wèn)心,天地歸鄉(xiāng)——馮計(jì)英《人在旅途、夢(mèng)駐遠(yuǎn)方》組詩(shī)的精神圖譜與藝術(shù)解碼
點(diǎn)評(píng)詞作者/柴永紅
2026年滬上的冬雪與千年詩(shī)詞的文脈在紙頁(yè)間相遇,馮計(jì)英先生以“御風(fēng)”為筆,寫(xiě)下《人在旅途、夢(mèng)駐遠(yuǎn)方》這組七言絕句。不是一次簡(jiǎn)單的羈旅抒懷,而是一場(chǎng)跨越時(shí)空的精神對(duì)話——上承《詩(shī)經(jīng)》“行道遲遲”的蒼涼,中接李白“孤帆遠(yuǎn)影”的豪邁,下啟現(xiàn)代人“精神漂泊”的共鳴,三章二十八字的凝練篇幅里,鋪展了一幅從“身孤”到“心寬”、從“無(wú)巢”到“有鄉(xiāng)”的生命修行長(zhǎng)卷。我們掙脫“點(diǎn)評(píng)詩(shī)詞”的固有框架,以“精神考古”的視角潛入文本,便會(huì)發(fā)現(xiàn):這組詩(shī)既是詩(shī)人個(gè)人閱歷的沉淀,更是一個(gè)時(shí)代靈魂尋找歸依的隱喻,其與眾不同的開(kāi)篇意境,早已為這場(chǎng)跨越地域與心靈的旅途,埋下了“破界”與“重構(gòu)”的伏筆。
古典詩(shī)詞的長(zhǎng)河中,“羈旅”是一個(gè)永恒的母題。從王灣“鄉(xiāng)書(shū)何處達(dá),歸雁洛陽(yáng)邊”的悵惘,到馬致遠(yuǎn)“夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯”的悲涼,傳統(tǒng)羈旅詩(shī)多以“思鄉(xiāng)”為核心情感,以“歸鄉(xiāng)”為終極訴求。而馮計(jì)英先生的《人在旅途、夢(mèng)駐遠(yuǎn)方》,卻在承襲這一母題的基礎(chǔ)上,完成了一次顛覆性的重構(gòu)——將“旅途”從物理空間的遷徙,升華為精神層面的修行;將“歸鄉(xiāng)”從地理意義的回歸,轉(zhuǎn)化為心靈層面的安頓。這種重構(gòu),既源于詩(shī)人深耕詩(shī)詞多年的古典功底,更得益于其多元人生閱歷賦予的現(xiàn)代視野。作為中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)會(huì)員、多個(gè)文學(xué)社團(tuán)的核心成員,馮計(jì)英先生對(duì)古典格律的恪守讓作品根基扎實(shí);而從黑龍江到上海的地域跨越,從傳統(tǒng)文化研究到現(xiàn)代文學(xué)創(chuàng)作的實(shí)踐融合,又讓他的作品跳出了傳統(tǒng)羈旅詩(shī)的情感窠臼,成為連接古典與現(xiàn)代的精神橋梁。

一、風(fēng)雪孤途:存在主義視角下的孤獨(dú)覺(jué)醒
組詩(shī)第一章以“長(zhǎng)風(fēng)卷雪沒(méi)荒途”開(kāi)篇,便打破了傳統(tǒng)羈旅詩(shī)“借景抒情”的常規(guī)模式,將“景”與“心”直接融為一體,構(gòu)建了一個(gè)具有存在主義意味的孤獨(dú)場(chǎng)域?!伴L(zhǎng)風(fēng)卷雪”四字,不僅是對(duì)自然景象的描摹,更是對(duì)人生困境的隱喻——“長(zhǎng)風(fēng)”象征著不可抗拒的命運(yùn)力量,“雪”代表著遮蔽真相的虛無(wú),“荒途”則是個(gè)體存在的荒誕處境。當(dāng)風(fēng)雪將路途掩埋,當(dāng)過(guò)往如“塵”散作“舊符”,詩(shī)人所面臨的,已不是簡(jiǎn)單的行路之難,而是存在意義的叩問(wèn):無(wú)常的命運(yùn)面前,個(gè)體的位置何在?消散的過(guò)往之中,自我的價(jià)值何為?
“往事如塵散舊符”一句,堪稱開(kāi)篇的點(diǎn)睛之筆?!芭f符”這一意象的選擇,極具文化深意與現(xiàn)代張力。傳統(tǒng)文化中,“符”是驅(qū)邪避兇、祈福納祥的象征,代表著人們對(duì)確定性的渴望與對(duì)未知的恐懼。而“舊符”的“散”,則意味著這種確定性的崩塌——那些曾經(jīng)支撐我們前行的信念、那些曾經(jīng)束縛我們的過(guò)往,終在歲月的長(zhǎng)風(fēng)里化為塵埃,不復(fù)存在。這種崩塌,看似悲涼,實(shí)則是一種覺(jué)醒的開(kāi)端:當(dāng)外在的依托全部消散,個(gè)體才不得不直面最真實(shí)的自己,不得不獨(dú)自承擔(dān)存在的重量。
“云外千山皆逆旅”化用《莊子·知北游》“天地者,萬(wàn)物之逆旅也”的典故,卻賦予了其更強(qiáng)烈的孤獨(dú)感與主體性。莊子的“逆旅”強(qiáng)調(diào)天地萬(wàn)物的暫時(shí)性,而馮計(jì)英先生的“云外千山皆逆旅”,則將這種暫時(shí)性聚焦于個(gè)體的旅途體驗(yàn)——跨越千山萬(wàn)水的過(guò)程中,每一座山、每一條路,都只是暫時(shí)的棲身之所,沒(méi)有任何一處可以成為永恒的歸宿。這種認(rèn)知,“獨(dú)行方識(shí)此身孤”的結(jié)論顯得順理成章,卻又震撼人心。這里的“孤”,不是傳統(tǒng)詩(shī)詞中“無(wú)人相伴”的孤寂,而是存在主義意義上的“本質(zhì)孤獨(dú)”——每個(gè)人都是獨(dú)立的個(gè)體,彼此之間無(wú)法真正理解,也無(wú)法真正依靠,唯有在獨(dú)行的過(guò)程中,才能認(rèn)清這一本質(zhì),才能完成對(duì)自我的確認(rèn)。
從藝術(shù)表達(dá)來(lái)看,第一章的平仄韻律堪稱典范?!伴L(zhǎng)風(fēng)卷雪沒(méi)荒途”(平平仄仄仄平平),“往事如塵散舊符”(仄仄平平仄仄平),“云外千山皆逆旅”(平仄平平平仄仄),“獨(dú)行方識(shí)此身孤”(仄平平仄仄平平),嚴(yán)格遵循七言絕句的平水韻格律,對(duì)仗工整,節(jié)奏明快。而在煉字上,“沒(méi)”“散”“識(shí)”三個(gè)動(dòng)詞的運(yùn)用,精準(zhǔn)而富有張力:“沒(méi)”字寫(xiě)出了風(fēng)雪的浩渺與荒途的被遮蔽,“散”字傳遞出往事的虛無(wú)與不可挽留,“識(shí)”字則表現(xiàn)出詩(shī)人在孤獨(dú)中覺(jué)醒的清醒與堅(jiān)定。這種格律與煉字的完美結(jié)合,第一章的孤獨(dú)意境既蒼茫遼闊,又深刻內(nèi)斂,為全詩(shī)奠定了“清醒孤獨(dú)”的基調(diào)。

二、扛山飲潮:主體性建構(gòu)中的堅(jiān)韌擔(dān)當(dāng)
如果說(shuō)第一章是孤獨(dú)的覺(jué)醒,那么第二章便是孤獨(dú)的超越——詩(shī)人從直面孤獨(dú),走向了主動(dòng)承擔(dān)孤獨(dú),在“自扛山梁自飲潮”的行動(dòng)中,完成了主體性的建構(gòu)。這種超越,不是對(duì)孤獨(dú)的逃避,而是對(duì)孤獨(dú)的接納;不是對(duì)外在依托的尋求,而是對(duì)內(nèi)在力量的挖掘。第二章的情感基調(diào),也從第一章的沉郁蒼涼,轉(zhuǎn)向了豪邁堅(jiān)韌,展現(xiàn)出一種“明知孤獨(dú),仍向遠(yuǎn)方”的生命勇氣。
“獨(dú)行千里路迢迢”承接第一章的“獨(dú)行”,卻在空間維度上進(jìn)行了拓展。“千里”與“迢迢”的疊加,不僅強(qiáng)調(diào)了旅途的漫長(zhǎng)與遙遠(yuǎn),更暗示了超越孤獨(dú)的艱難與漫長(zhǎng)。這種漫長(zhǎng),不是物理距離的遙遠(yuǎn),而是精神成長(zhǎng)的艱辛——要從孤獨(dú)的覺(jué)醒走向孤獨(dú)的超越,需要付出“千里迢迢”的跋涉,需要經(jīng)歷無(wú)數(shù)次的自我掙扎與自我鼓勵(lì)。而“自扛山梁自飲潮”一句,以極具畫(huà)面感的意象,將這種艱辛與擔(dān)當(dāng)具象化,成為全詩(shī)最具力量感的表達(dá)。
“山梁”與“潮”的意象選擇,極具象征意義。“山梁”象征著人生中的重負(fù)與困境——可能是生活的壓力,可能是事業(yè)的挫折,可能是情感的傷痛;“潮”則象征著人生中的波瀾與無(wú)?!赡苁鞘朗碌淖冞w,可能是命運(yùn)的起伏,可能是人性的復(fù)雜。而“自扛”與“自飲”兩個(gè)動(dòng)詞,則凸顯了主體性的覺(jué)醒與擔(dān)當(dāng):面對(duì)人生的重負(fù),不逃避、不抱怨,自己扛起;面對(duì)人生的波瀾,不畏懼、不退縮,自己接納。這種擔(dān)當(dāng),不是被動(dòng)的承受,而是主動(dòng)的選擇;不是盲目的逞強(qiáng),而是清醒的自覺(jué)。真正的強(qiáng)大,不是沒(méi)有脆弱,而是在脆弱之后依然選擇前行;真正的獨(dú)立,不是沒(méi)有依靠,而是在沒(méi)有依靠的時(shí)候依然能夠站穩(wěn)腳跟。
“待得云開(kāi)孤寒盡,方知天地本無(wú)巢”是第二章的思悟升華,也是對(duì)“歸鄉(xiāng)”命題的第一次解構(gòu)?!霸崎_(kāi)孤寒盡”象征著精神困境的擺脫,象征著內(nèi)在力量的覺(jué)醒——我們不再畏懼孤獨(dú),不再依賴外在的依托,我們能夠獨(dú)自扛起山梁、獨(dú)自飲下江潮,那些曾經(jīng)困擾我們的孤獨(dú)與寒冷,便會(huì)如云霧般散去。而此時(shí),詩(shī)人所領(lǐng)悟到的,不是“終于找到歸鄉(xiāng)之路”的喜悅,而是“天地本無(wú)巢”的真相:天地之間,從來(lái)沒(méi)有一個(gè)固定不變、可以永恒依靠的“巢”,從來(lái)沒(méi)有一個(gè)一勞永逸、可以永遠(yuǎn)停留的“歸處”。人們之所以感到漂泊,之所以渴望歸鄉(xiāng),本質(zhì)上是對(duì)確定性的渴望,是對(duì)不確定性的恐懼。而“天地本無(wú)巢”的領(lǐng)悟,恰恰打破了這種渴望與恐懼,詩(shī)人從對(duì)外部歸處的執(zhí)著中解脫出來(lái),開(kāi)始轉(zhuǎn)向內(nèi)心的建構(gòu)。
藝術(shù)特色上,第二章的筆墨更為豪邁灑脫,與第一章的沉郁內(nèi)斂形成鮮明對(duì)比?!白钥干搅鹤燥嫵薄币痪?,對(duì)仗工整卻不顯得刻意,意象雄渾卻不顯得浮夸,將豪邁之氣與堅(jiān)韌之情熔于一爐,讀來(lái)令人熱血沸騰。而“待得云開(kāi)孤寒盡”中的“待得”二字,看似平淡,實(shí)則蘊(yùn)含著無(wú)限的耐心與堅(jiān)定的信念——表明,超越孤獨(dú)、擺脫困境并非一蹴而就,需要時(shí)間的沉淀,需要堅(jiān)持的勇氣。這種平淡中的力量,第二章的情感表達(dá)既富有張力,又顯得真實(shí)可信。

三、心寬歸鄉(xiāng):精神超越中的天地境界
如果說(shuō)第一章是孤獨(dú)的覺(jué)醒,第二章是孤獨(dú)的超越,那么第三章便是孤獨(dú)的消融——詩(shī)人在“踏遍霜程”之后,實(shí)現(xiàn)了精神的終極超越,將“天地?zé)o巢”的解構(gòu),轉(zhuǎn)化為“所遇青山即故山”的重構(gòu),完成了從“身孤”到“心寬”、從“漂泊”到“歸鄉(xiāng)”的終極蛻變。第三章的情感基調(diào),從第二章的豪邁堅(jiān)韌,轉(zhuǎn)向了豁達(dá)通透,展現(xiàn)出一種“物我兩忘、天地歸心”的生命境界。
“踏遍霜程心漸寬”一句,是對(duì)前文旅途艱辛的總結(jié),也是對(duì)心境成長(zhǎng)的概括?!八獭奔戎肝锢硪饬x上的風(fēng)雪路途,也指精神意義上的艱難修行——那些孤獨(dú)的時(shí)刻、那些擔(dān)當(dāng)?shù)乃查g、那些掙扎的日子,都如“霜程”一般,寒冷而漫長(zhǎng)。但正是這些“霜程”的磨礪,詩(shī)人的內(nèi)心逐漸變得寬廣。這種“寬”,不是外在境遇的改變,而是內(nèi)在心態(tài)的轉(zhuǎn)變;不是對(duì)苦難的遺忘,而是對(duì)苦難的接納與超越。當(dāng)內(nèi)心足夠?qū)拸V,那些曾經(jīng)困擾我們的孤獨(dú)與艱辛,便會(huì)變得微不足道;那些曾經(jīng)執(zhí)著的得失與成敗,便會(huì)變得云淡風(fēng)輕。
“始知鄉(xiāng)關(guān)在煙巒”是第三章的核心思悟,也是全詩(shī)的精神轉(zhuǎn)折點(diǎn)。在傳統(tǒng)羈旅詩(shī)中,“鄉(xiāng)關(guān)”往往指向具體的地理空間——是生養(yǎng)自己的故鄉(xiāng),是親人所在的家園。而馮計(jì)英先生筆下的“鄉(xiāng)關(guān)”,卻被置于“煙巒”之中,變得朦朧而縹緲?!盁煄n”象征著精神的原鄉(xiāng),象征著心靈的歸宿——不是一個(gè)固定的地點(diǎn),而是一種心靈的狀態(tài);不是外在的存在,而是內(nèi)在的建構(gòu)。這種“鄉(xiāng)關(guān)”的重構(gòu),徹底打破了傳統(tǒng)羈旅詩(shī)的地理局限,將“歸鄉(xiāng)”的內(nèi)涵從“回到過(guò)去”轉(zhuǎn)化為“活在當(dāng)下”,從“尋找外在的家園”轉(zhuǎn)化為“建構(gòu)內(nèi)在的安寧”。
“長(zhǎng)風(fēng)載我舟如月,所遇青山即故山”是全詩(shī)的收束,也是全詩(shī)境界的巔峰。如果說(shuō)第一章的“長(zhǎng)風(fēng)”是遮蔽荒途的命運(yùn)力量,那么第三章的“長(zhǎng)風(fēng)”則成為承載心靈的助力;如果說(shuō)第二章的“天地?zé)o巢”是解構(gòu)后的虛無(wú),那么第三章的“舟如月”則是重構(gòu)后的安寧。“舟如月”這一意象,極具美感與哲思——“舟”象征著個(gè)體的心靈,“月”象征著純粹與永恒,“舟如月”意味著心靈已經(jīng)擺脫了世俗的紛擾,達(dá)到了純粹而安寧的狀態(tài)。這種狀態(tài)下,詩(shī)人與天地融為一體,與自然和諧共生,“所遇青山即故山”——每一座遇見(jiàn)的青山,都成為心靈的故鄉(xiāng);每一個(gè)當(dāng)下的瞬間,都成為永恒的歸處。這種境界,是“天人合一”的古典智慧與“活在當(dāng)下”的現(xiàn)代精神的完美融合,是對(duì)“人在旅途、夢(mèng)駐遠(yuǎn)方”最深刻的詮釋:旅途不是為了抵達(dá)某個(gè)固定的終點(diǎn),而是為了在途中遇見(jiàn)更好的自己;遠(yuǎn)方不是一個(gè)遙不可及的目標(biāo),而是一種永遠(yuǎn)在路上的心境。
藝術(shù)表達(dá)上,第三章的筆墨最為空靈灑脫,與前兩章形成鮮明的遞進(jìn)關(guān)系?!疤け樗绦臐u寬”的平實(shí)敘述,“始知鄉(xiāng)關(guān)在煙巒”的朦朧意境,“長(zhǎng)風(fēng)載我舟如月”的空靈想象,“所遇青山即故山”的豁達(dá)通透,層層遞進(jìn),一氣呵成。尤其是“載”“即”兩個(gè)動(dòng)詞的運(yùn)用,堪稱神來(lái)之筆:“載”字寫(xiě)出了長(zhǎng)風(fēng)與心靈的契合,傳遞出一種順其自然的自在;“即”字打破了青山與故山的界限,展現(xiàn)出一種物我兩忘的豁達(dá)。這種煉字的精準(zhǔn)與意境的深遠(yuǎn),第三章既富有古典詩(shī)詞的韻律之美,又具有現(xiàn)代哲學(xué)的思辨之深,成為全詩(shī)的點(diǎn)睛之筆。

四、時(shí)代共鳴:現(xiàn)代精神漂泊者的心靈慰藉
《人在旅途、夢(mèng)駐遠(yuǎn)方》的價(jià)值,不僅在于其藝術(shù)上的成就與精神上的深度,更在于其對(duì)現(xiàn)代社會(huì)精神困境的精準(zhǔn)捕捉與回應(yīng),成為現(xiàn)代精神漂泊者的心靈慰藉。
現(xiàn)代社會(huì),隨著城市化進(jìn)程的加快與社會(huì)流動(dòng)性的增強(qiáng),越來(lái)越多的人成為“物理上的漂泊者”——遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),陌生的城市打拼,面臨著地域文化的隔閡、人際關(guān)系的疏離、生活壓力的沉重。同時(shí),快節(jié)奏、高競(jìng)爭(zhēng)的社會(huì)環(huán)境中,人們又面臨著“精神上的漂泊”——傳統(tǒng)價(jià)值觀的崩塌、現(xiàn)代價(jià)值觀的多元,人們陷入了信仰的迷茫;物質(zhì)欲望的膨脹、精神追求的缺失,人們感到了心靈的空虛。這種物理與精神的雙重漂泊,“孤獨(dú)”與“歸鄉(xiāng)”成為現(xiàn)代人普遍的情感訴求。
而馮計(jì)英先生的《人在旅途、夢(mèng)駐遠(yuǎn)方》,恰恰為這種情感訴求提供了一個(gè)出口。孤獨(dú)不是一種不幸,而是一種覺(jué)醒的契機(jī);漂泊不是一種痛苦,而是一種成長(zhǎng)的過(guò)程;歸鄉(xiāng)不是一種地理上的回歸,而是一種心靈上的安頓。這種理念,既契合了現(xiàn)代人對(duì)獨(dú)立、自由的追求,又回應(yīng)了現(xiàn)代人對(duì)安寧、歸屬的渴望,每一個(gè)行走在人生旅途上的精神漂泊者,都能在詩(shī)中找到情感的共鳴與精神的慰藉。
對(duì)于遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的異鄉(xiāng)人來(lái)說(shuō),“所遇青山即故山”的豁達(dá),他們能夠在陌生的環(huán)境中找到心靈的歸屬感,不再為物理上的漂泊而焦慮;對(duì)于面臨人生困境的奮斗者來(lái)說(shuō),“自扛山梁自飲潮”的堅(jiān)韌,他們能夠在挫折與壓力中汲取力量,勇敢面對(duì)人生的風(fēng)雨;對(duì)于陷入精神迷茫的現(xiàn)代人來(lái)說(shuō),“始知鄉(xiāng)關(guān)在煙巒”的通透,他們能夠在紛繁復(fù)雜的世界中找到心靈的方向,不再為信仰的缺失而彷徨。這種跨越身份、跨越境遇的時(shí)代共鳴,《人在旅途、夢(mèng)駐遠(yuǎn)方》超越了個(gè)人化的抒情,成為具有普遍意義的精神宣言。

五、詩(shī)脈傳承與創(chuàng)作啟示:古典詩(shī)詞的當(dāng)代生命力
馮計(jì)英先生的《人在旅途、夢(mèng)駐遠(yuǎn)方》,不僅是一首優(yōu)秀的個(gè)人作品,更是古典詩(shī)詞當(dāng)代傳承與創(chuàng)新的典范,為當(dāng)代古典詩(shī)詞創(chuàng)作提供了寶貴的啟示。
(一)詩(shī)脈傳承:堅(jiān)守古典詩(shī)詞的文化根基
古典詩(shī)詞是中華文化的瑰寶,其格律之美、意象之豐、哲思之深,是中華民族精神的重要載體。當(dāng)代古典詩(shī)詞創(chuàng)作,首先要堅(jiān)守古典詩(shī)詞的文化根基,傳承其優(yōu)秀的藝術(shù)傳統(tǒng)。馮計(jì)英先生的作品,正是在這一點(diǎn)上做出了很好的示范——他對(duì)古典格律的嚴(yán)格恪守,對(duì)古典意象的熟練運(yùn)用,對(duì)古典哲思的深刻領(lǐng)悟,都體現(xiàn)了對(duì)古典詩(shī)詞文化根基的尊重與堅(jiān)守。這種堅(jiān)守,不是復(fù)古主義的墨守成規(guī),而是在傳承中汲取營(yíng)養(yǎng),繼承中尋求發(fā)展,讓古典詩(shī)詞的文化基因在當(dāng)代作品中得以延續(xù)。
(二)創(chuàng)作創(chuàng)新:融入現(xiàn)代社會(huì)的精神訴求
古典詩(shī)詞要在當(dāng)代煥發(fā)生命力,就必須融入現(xiàn)代社會(huì)的精神訴求,回應(yīng)現(xiàn)代人的情感與思考。馮計(jì)英先生的《人在旅途、夢(mèng)駐遠(yuǎn)方》,將傳統(tǒng)羈旅詩(shī)的“思鄉(xiāng)”主題,轉(zhuǎn)化為現(xiàn)代社會(huì)的“精神歸依”主題;將古典詩(shī)詞的“天地觀”,與現(xiàn)代存在主義的“孤獨(dú)觀”相結(jié)合;將傳統(tǒng)意象的“文化內(nèi)涵”,賦予現(xiàn)代語(yǔ)境的“精神意義”。這種創(chuàng)新,不是對(duì)古典詩(shī)詞的背離,而是對(duì)古典詩(shī)詞的拓展與升華,古典詩(shī)詞能夠與現(xiàn)代讀者產(chǎn)生情感共鳴,能夠?yàn)楝F(xiàn)代社會(huì)提供精神滋養(yǎng)。
(三)價(jià)值引領(lǐng):傳遞積極向上的人生態(tài)度
優(yōu)秀的文學(xué)作品,不僅要具有藝術(shù)價(jià)值,更要具有價(jià)值引領(lǐng)作用?!度嗽诼猛尽?mèng)駐遠(yuǎn)方》所傳遞的,是一種積極向上、豁達(dá)通透的人生態(tài)度——面對(duì)孤獨(dú),不逃避、不抱怨;面對(duì)困境,不退縮、不放棄;面對(duì)漂泊,不焦慮、不迷茫。這種人生態(tài)度,既符合中華民族的傳統(tǒng)美德,又契合現(xiàn)代社會(huì)的價(jià)值追求,能夠?yàn)樽x者提供精神力量,引導(dǎo)讀者樹(shù)立正確的人生觀、價(jià)值觀。
古典詩(shī)詞的當(dāng)代傳承與創(chuàng)新之路上,馮計(jì)英先生以其扎實(shí)的古典功底、深刻的人生感悟、開(kāi)闊的現(xiàn)代視野,為我們樹(shù)立了榜樣?!度嗽诼猛?、夢(mèng)駐遠(yuǎn)方》這組詩(shī),如同一顆璀璨的明珠,古典詩(shī)詞的長(zhǎng)河中閃耀著獨(dú)特的光芒;又如同一座精神的燈塔,為現(xiàn)代精神漂泊者指引著歸鄉(xiāng)的方向。古典詩(shī)詞并未過(guò)時(shí),只要堅(jiān)守文化根基、融入時(shí)代精神、傳遞積極價(jià)值,就能在當(dāng)代社會(huì)煥發(fā)出強(qiáng)大的生命力,就能成為連接過(guò)去與未來(lái)、傳統(tǒng)與現(xiàn)代的精神紐帶。

結(jié)語(yǔ):孤旅不朽,歸心永恒
我們?cè)?026年的冬日常讀馮計(jì)英先生的《人在旅途、夢(mèng)駐遠(yuǎn)方》,仿佛能看見(jiàn)詩(shī)人獨(dú)行于風(fēng)雪荒途的身影,能感受到他扛山飲潮的堅(jiān)韌,能領(lǐng)悟到他所遇皆鄉(xiāng)的豁達(dá)。這組詩(shī),是一次孤獨(dú)的覺(jué)醒,一次堅(jiān)韌的擔(dān)當(dāng),一次通透的歸鄉(xiāng),更是一場(chǎng)永恒的精神修行。人生本就是一場(chǎng)沒(méi)有固定終點(diǎn)的旅途,孤獨(dú)是旅途的底色,擔(dān)當(dāng)是旅途的底氣,豁達(dá)是旅途的境界。
這個(gè)充滿不確定性的現(xiàn)代社會(huì),我們每個(gè)人都是“人在旅途”的漂泊者,都在追尋“夢(mèng)駐遠(yuǎn)方”的歸宿。而馮計(jì)英先生的詩(shī),為我們提供了答案:真正的歸宿,不在遙遠(yuǎn)的遠(yuǎn)方,而在每一個(gè)當(dāng)下的瞬間;真正的安寧,不在外在的依托,而在內(nèi)心的建構(gòu)。當(dāng)我們能夠直面孤獨(dú),便能在孤獨(dú)中覺(jué)醒;當(dāng)我們能夠勇于擔(dān)當(dāng),便能在擔(dān)當(dāng)中成才;當(dāng)我們能夠心懷豁達(dá),便能在所遇中歸鄉(xiāng)。
“長(zhǎng)風(fēng)載我舟如月,所遇青山即故山”,這不僅是詩(shī)人的人生感悟,更是對(duì)每一個(gè)行走在人生旅途上的人的期許。愿我們都能如詩(shī)人一般,以孤獨(dú)為鏡,照見(jiàn)真實(shí)的自己;以擔(dān)當(dāng)為翼,飛越人生的困境;以豁達(dá)為舟,抵達(dá)心靈的故鄉(xiāng)。愿這組詩(shī)的精神力量,能夠跨越時(shí)空、穿越人海,激勵(lì)更多人在人生的旅途中,堅(jiān)守初心、勇敢前行,孤獨(dú)中覺(jué)醒,擔(dān)當(dāng)中成才,豁達(dá)中歸鄉(xiāng)——因?yàn)?,孤旅不朽,歸心永恒!










