甘為馬前卒
作者/吳開洲(??冢?/p>
認死一個大哥
縱其粉身碎骨
也再所不措
甘為馬前卒
這種赤誠
忠心模樣
日本鬼仔
對美大哥
屈從的一體投地
竟然的沒有二話
爾說其奴性
露骨的表演
可憐不
唯有其
倭寇知
甘當馬前卒
喪心病狂相
一看就來氣
灣灣兒有事
大哥叫前沖
再冤屈
也不喊
小日本
夠兄弟
爾來一雙
定滅一對
千年總帳
舊的新的
必定奉還
■ 詩作品讀與點評
這首詩以直白激憤的筆觸、鮮明的立場態(tài)度,將家國情懷、民族氣節(jié)與對媚外行徑的批判融為一體,語言剛勁潑辣、情感鋒芒畢露,是一首直抒胸臆、振聾發(fā)聵的愛國抒懷之作。
詩歌開篇以“甘為馬前卒”的赤誠忠義為正面參照,勾勒出堅守信念、生死相隨的正義風骨,先立起忠勇的標桿,為后文的諷刺與批判做好鋪墊。緊接著筆鋒一轉(zhuǎn),以強烈的對比手法,刻畫部分勢力對強權(quán)屈從諂媚、毫無底線的奴性姿態(tài),用“一體投地”“沒有二話”“喪心病狂相”等直白犀利的詞句,精準戳破其卑躬屈膝的本質(zhì),字里行間滿是鄙夷與憤慨,情感表達毫不遮掩,極具沖擊力。
詩中直面歷史與現(xiàn)實的糾葛,既銘記民族過往的傷痛,又立足當下的家國立場,喊出“定滅一對”“千年總帳,舊的新的,必定奉還”的鏗鏘誓言,沒有迂回婉轉(zhuǎn)的修辭,卻以最質(zhì)樸的語言,道出刻在骨血里的民族尊嚴與護國安邦的堅定決心,將積壓的憤懣、濃烈的愛國心與不容侵犯的民族氣節(jié)抒發(fā)得淋漓盡致。
全詩語言通俗接地氣,貼合口語表達,讀來朗朗上口、一氣呵成,憤懣與赤誠交織,批判與宣誓并行,既痛斥了喪失風骨的媚外行徑,又彰顯出寸土不讓、銘記歷史、捍衛(wèi)家國的硬核立場,情感真摯濃烈、立場堅定分明,每一句都帶著直擊人心的力量,盡顯愛國文人的錚錚風骨與浩然正氣。

舉報