傷心憔悴西樓風(fēng)
萬(wàn)里云天望歸程
念去去兮煙波愁
一鉤殘?jiān)码x人影。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過(guò)紅塵》七言古體詩(shī)賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風(fēng)物*《似水流年》*篇(三語(yǔ)版*Trilingual Version)。。。
The west chamber's wind brings sorrow, withering the heart,
Gazing through miles of sky, longing for the homeward part.
Chanting "farewell, farewell," amidst misty waves of woe,
A crescent moon hangs low, casting the traveler's shadow lone...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Fleeting time"*Chapter(Trilingual Version)...