
七律*春到江南(新韻)
王樓(內(nèi)蒙古)
春姑信步到江南,七彩紛呈畫卷般。
垂柳鵝黃搖倩影,白楊翠綠炫妍顏。
插秧少女情歌唱,播種兒男笑語喧。
水泵嗒嗒忙日夜,耕機奔跑遍田園。
?七律*立春(新韻)
王樓(內(nèi)蒙古)
迎來六九一年終,赤縣春臨沐煦風(fēng)。
小草爭扎芽孕育,大河沉睡眼惺忪。
蛇蝎出洞陽光浴,雉兔結(jié)群沃野行。
桂粵農(nóng)民忙灌溉,黑遼土地尚冰封。
七律*聽歌曲《春天的故事》即興而吟
王樓(內(nèi)蒙古)
陰霾驅(qū)散見光明,華夏江山死復(fù)生。
開放紅旗飄赤縣,改革號角震蒼穹。
金城座座摩天立,企業(yè)家家似筍升。
十載辛酸成痛憶,春風(fēng)駘蕩暖融融。
浪淘沙令*春耕小調(diào)(新韻)
王樓(內(nèi)蒙古)
倩女駕機奔,忙事耕耘。翻新泥土溢芳芬。北嶺南坡人攘攘,一派歡欣。
男女鬧紛紛,小曲輕吟。育苗播種獻青春。為獲豐收舟共濟,意篤情真。
?鷓鴣天*逃荒悲憶(新韻)
王樓(內(nèi)蒙古)
水患逃荒內(nèi)蒙行,呼和車站待天明。寒風(fēng)刺骨頻頻抖,空腹饑腸轆轆鳴。
悲跺腳,痛失聲,是誰迫我路途窮。前途莫測誰人憫,搶地呼天涕泗零。
注:呼和,即內(nèi)蒙古呼和浩特市。
?

舉報