夢(mèng)境
文/崔云生(山東)
看到這場(chǎng)震撼人心的場(chǎng)景
我有種殺向戰(zhàn)場(chǎng)的沖動(dòng)
我想騎著我的二狗
向著火線前行
我向我的二狗詳細(xì)的說明
我二狗眼神閃爍的激動(dòng)
它想騎上我的脊背
向著敵陣沖鋒
二狗不會(huì)說話
但它心里明白如鏡
他懂我上戰(zhàn)場(chǎng)的迫切心情
忠誠地伴我出征
二狗帶上尖牙
我?guī)Ч芳Z還有狗繩
我背上二狗狗的英雄夢(mèng)境
狗吠聲把我喚醒
崔云生《夢(mèng)境》詩評(píng)
周中金 評(píng)
這首短詩以夢(mèng)境為載體,將軍旅情結(jié)、忠犬相伴與英雄情懷熔于一爐,構(gòu)思奇巧、情感真率,于質(zhì)樸口語中藏動(dòng)人張力,讀來別開生面。
詩歌起筆便以“震撼人心的場(chǎng)景”“殺向戰(zhàn)場(chǎng)的沖動(dòng)”破題,直抒胸臆,將夢(mèng)境里的熱血豪情瞬間鋪開,瞬間立起戰(zhàn)士的赤誠底色。“騎著我的二狗”這一意象跳出俗套,以親昵的稱謂替代戰(zhàn)馬,既貼合夢(mèng)境的奇幻跳脫,又埋下人與犬的羈絆伏筆。
頷聯(lián)妙趣橫生,犬與人角色互換,“它想騎上我的脊背,向著敵陣沖鋒”,荒誕卻真摯,把二狗的忠誠、勇猛與共情心寫得活靈活現(xiàn),一人一犬雙向奔赴的戰(zhàn)友情躍然紙上,打破了主仆邊界,盡顯夢(mèng)境的靈動(dòng)與溫情。
頸聯(lián)以“不會(huì)說話”“心里明白如鏡”作對(duì)比,白描勾勒二狗的靈性,寥寥數(shù)語道盡無言的忠誠,為沖鋒的熱血添上柔軟底色,讓英雄夢(mèng)不止有豪情,更有相伴的暖意。
尾聯(lián)收束于現(xiàn)實(shí),“尖牙、狗糧、狗繩”的生活化道具,與“英雄夢(mèng)境”形成妙趣反差,末句“狗吠聲把我喚醒”,夢(mèng)境戛然而止,余味悠長——醒后仍是牽念,戰(zhàn)場(chǎng)豪情未散,忠犬相伴的溫暖仍在,將夢(mèng)中的英雄志與現(xiàn)實(shí)的煙火情完美銜接。
全詩不事雕琢,語言通俗明快,以小見大,借奇幻夢(mèng)境抒發(fā)深藏的家國情懷與英雄理想,更刻畫了人與寵物之間超越語言的信任與默契。情真、意切、趣濃,既有戰(zhàn)士的熱血風(fēng)骨,又有日常的溫暖煙火,是一首兼具想象力與感染力的抒情佳作。