【原文】西施病心而臏,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而臏。其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知臏美,而不知臏之所以美。——莊子《莊子·天運(yùn)》
【譯文】
西施長得很美麗,即使是心口痛的時(shí)候,緊鎖著雙眉,附近的一個(gè)丑女見了,仍感到她的樣子很漂亮。 丑女回去以后,也學(xué)著西施的樣子,捧著心口,皺著眉頭,想讓別人夸她漂亮。誰知道鄉(xiāng)里的富人看她這個(gè)樣子,趕緊關(guān)閉大門不出來;窮人見了,也拉著自己的妻子兒女遠(yuǎn)遠(yuǎn)地躲開。這個(gè)丑女只知道皺著眉頭的樣子美,卻不知道為什么皺眉的樣子美。
【寓意】
做事情,如果不考慮自己的條件,盲目地模仿別人,很容易弄巧成拙,適得其反。
舉報(bào)