中文朗誦 傳奇
英文誦讀 紫薇

瑞雪飄舞,
玉樹臨風(fēng)。
紅紅的對(duì)聯(lián),
紅紅的燈籠。
爆竹聲聲辭舊歲,
滿街盡現(xiàn)中國(guó)紅。
看,金蛇擺尾,
掃凈舊歲的霜塵。
聽(tīng),駿馬嘶鳴,
響徹九州的夜空。
漫天煙花的綻放,
輝映著家家戶戶日子的火紅。
鄉(xiāng)村振興的號(hào)角,
把冬眠的農(nóng)田喚醒。
星羅棋布的工業(yè)園區(qū),
拉動(dòng)著GDP快速攀升。
社區(qū)廣場(chǎng)舞的鼓點(diǎn),
敲出了人間煙火的升騰。
一帶一路的駝鈴,
搖出了合作共贏的前景。
航母列陣,鷹擊長(zhǎng)空,
守護(hù)著祖國(guó)萬(wàn)里蒼穹。
東瀛倭寇口出狂言,
那是不自量力,癡人說(shuō)夢(mèng)。
馬年的蹄聲,
呼應(yīng)著千家萬(wàn)戶的憧憬。
愿大江南北的農(nóng)田,
馬年長(zhǎng)出更好的收成。
愿北國(guó)南疆城市的霓虹,
馬年閃爍的更加從容。
辭舊的酒樽,
盛滿奮斗的光榮。
迎新的鐘聲,
激蕩著心中的赤誠(chéng)。
追逐著春的腳步,
萬(wàn)眾一心踏上追夢(mèng)的征程。
蛇年再見(jiàn),
告別數(shù)九寒冬。
馬年你好,
讓我們高高舉起中華民族復(fù)興的火種。
辭舊歲,金蛇擺尾。
迎新年,萬(wàn)馬奔騰!
Thousands of horses galloping
Written by Zhang Zi Zhou
Translated by Zi Wei
Read by Chuan Qi and Zi Wei
Snowflakes dancing in the air
jade trees faces the wind
Red couplets, red lanterns
Firecrackers bid firewell to the old year
Streets are awash with China red
Look, the golden snake wags its tail
Sweep away the frost and dust of the past year
Listen, neighing of the steeds
The night sky resounds throughout kyushu
The blooming of fireworks filling the sky
Reflecting the fiery red of every household's days
The horn of rural revitalization
Awaken the hibernating farmland
Industrially scattered industrial parks
Driving the rapid rise of GPP
The drumbeats of community square dancing
Knocked out the rising fireworks of the human world
The camel bells of the Belt and Road
Shaking out prospects for win-win cooperation
Aircraft carrier array eagle strikes long into the air
Cuarding the vast sky of the motherland for thousands of miles
Japanese pirates in Japan speak wildly
That's overestimating one's own abilities like a fool's dream
The hoofbeats of the Year of the Horse
Echoing the aspirations of
countless households
May the farmland in the north and south of the Yangtze River
Better Harvest in the Year of the Horse
May the neon lights of cities in northern and southern shine brigjtly
The Year of the Horse shines more calmly
Resignation of old wine bottles
Fall of the glory of struggle
The bell ringing in the New Year
Stirring the sincerity in one's heart
Following the footsteps of spring
All as one embark on the journey to pursue dreams
Year of the Snake goodbye
Goodbye to the coldest days of winter
Year of the Horse Hello
Let's raise the torch of the rejuvenatoin of the Chinese nation high
Bidding farewell to the old year
The golden snake wags its tail
Welcome the New Year
ten thousand horses galloping
Thank you for your listening, see you next time!



【名片制作慧穎】



☆ 免責(zé)聲明 ☆
部分圖片來(lái)自網(wǎng)絡(luò),
如涉及版權(quán)問(wèn)題請(qǐng)聯(lián)系刪除