
同太太辯論
文/非馬 英譯/William Marr
朗誦:花仙子
同太太辯論是徒然的
從一開(kāi)始
她就宣稱女士?jī)?yōu)先
把較好的一半一下子攫走 然后用那較壞的一半
將你的嘴牢牢封死
讓你目瞪口呆洗耳恭聽(tīng)
嘰嘰喳喳 稀里嘩啦
待她看到你臉上烏云密布
哽住的喉嚨里雷聲轟隆作響 自知理虧的她
便嫣然一笑把小小的嘴巴湊上來(lái) 在你的唇上輕輕那么一啄
頓時(shí)
魔咒解除 雨過(guò)天晴
TOARGUE WITH THE WIFE
it’s hopeless to argue with your wife
right from the start
by claiming ladies first
she seizes the better half
and stuffs the worse half in your mouth leaves you dumbfounded
listening to her endless
cheep chirp cheep chirp
cheep chirp cheep chirp
until dark clouds gather over your face thunders rumble in your choked throat
she then breaks into a smile and draws close to you
pecks on your pursed lips with her now quiescent mouth
instantly
the black magic spell lifts
the sky clears up and brightens


