瑞雪紛飛兆有年
千家燈火照無(wú)眠
金駒踏破嚴(yán)冬冷
一路東風(fēng)送暖煙。。。
——【萃淵藪書(shū)房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過(guò)紅塵》七言古體詩(shī)賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節(jié)日慶典*《馬年初一》*篇(三語(yǔ)版*Trilingual Version)。。。
The swirling auspicious snow foretells a year of plenty,
A thousand household lights illuminate the sleepless night.
The golden steed tramples the biting cold of deep winter,
While the east wind escorts warm mists along its path...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*"The 1st Day of the Lunar New Year of the Horse"*Chapter(Trilingual Version)...