山東趙元哲詩選·
送張月塘司訓之上虞
河館涼飚花日曛,
冠紳戀別對河??。
片帆遙掛虞南月,
旅夢應(yīng)廻濟北云。
座擁春風孤鳳下,
天開錦沼八龍分。
公余倘酹凍原叟,
莫惜鴻音寄我聞。
一、重點名詞解釋
1. 趙元哲:明代山東平陰人,字邦彥,號元哲,當?shù)刂娙?、文人?/p>
2. 張月塘:詩人友人,姓張,號月塘。
3. 司訓:明、清時期縣學教官,掌管教育與訓導,相當于縣學教師、教諭。
4. 上虞:今浙江省紹興市上虞區(qū),即張月塘赴任之地。
5. 河館:河邊的驛館,為送別之處。
6. 涼飚(biāo):涼風、秋風。
7. 花日曛(xūn):夕陽西下、日色昏黃之時。
8. 冠紳:戴官帽、束紳帶之人,代指官員、讀書人、士紳。
9. 河??(fén):河邊、水濱。
10. 虞南月:上虞南邊的明月。
11. 濟北云:濟水以北的云彩,代指山東故鄉(xiāng)及友人所在之地。
12. 座擁春風:形容師長講學溫和,如春風化雨、受人愛戴。
13. 孤鳳下:比喻張月塘才德出眾,如鳳凰降臨講學。
14. 錦沼:美麗的池沼,喻指學宮、教化之地。
15. 八龍:古代典故,指有才德的子弟,此處喻指學子眾多、人才輩出。
16. 公余:辦公之余、閑暇之時。
17. 酹(lèi)凍原叟:以酒祭奠、問候,凍原叟為詩人自指,即北方寒地的老者。
18. 鴻音:鴻雁傳書,代指書信、消息。
二、全詩白話譯文
夕陽昏黃,秋風微涼,我們在河邊驛館為你送別;
諸位友人、士紳齊聚河畔,依依惜別。
你乘孤舟遠去,將伴著上虞南邊的明月前行;
旅途之中,你的夢魂也定會時常回望濟北故鄉(xiāng)的煙云。
你到任后講學施教,如春風入座,鳳凰降臨;
學宮教化之地,必將人才濟濟、英才輩出。
待到公務(wù)閑暇,若你還念及我這北方故土的老人,
千萬不要吝惜書信,常寄消息與我知曉。
三、作者簡介
趙邦彥(約1514—1575),字元哲,號少虛,明代東阿(今山東省平陰縣東阿鎮(zhèn)趙莊村)人。嘉靖二十二年(1543)舉人,終身未仕。一生為文數(shù)百篇,作詩三千首,著有《趙元哲詩集》,今藏于上海圖書館。明代東閣大學士、禮部尚書于慎行稱贊其詩“辭采瑰麗、氣勢雄健,直追初唐”。
四、收集整理
平陰縣中醫(yī)醫(yī)院 趙慶玉
