
阿壩的白云
映 霞(澳大利亞)
在三千多米高的阿壩藏族自治州的海子口山頂上,我滿懷感恩的寫下了這首詩:
【你好!阿壩的白云】
——映霞
你好!阿壩的白云
你好!海子口的湖泊
沒有什么可以阻止我來到這里
如同沒人能夠阻止我
等待一場黃昏的夢
我臉上的陽光平靜而又熱烈
在這片土地上
無需言語
精神的曠野如同自然一般
時間鞭打的暴力消失
穿越四十五座連接橫斷山脈的隧道
我能感受破界和啟示
你好!雪山的牦牛
你好!草甸上的馬兒
沒有什么可以阻止我走向高高的山崗
如同沒人能夠阻止我
奔向那即將到來的擁抱
造物主已將蒲公英鋪展
灰雁的歌聲越過了峽谷
我的每一瞥目光都落在他的身上
親愛的,怎么能說這個世界愛不存在
只是我們不知如何
愛的深沉與真摯
你好!阿壩的白云
你好!海子口的湖泊
你好!雪山的牦牛
你好!草甸上的馬兒
你好!最后的愛人
你好!讓我熾熱凝視的人間
【我是被大地重新接生的靈魂】
——映霞
巖石睜眼,火山從未睡
這里不是世界的盡頭
是它猶豫的中縫
半神之手縫合的黑線
胎盤尚溫,地熱未盡
我問——為何他們立在此?
這些沒有瞳孔的注視
(石,或影,或
祖先的長眠姿勢)
面向內(nèi)陸懸停的
一段被遺忘的禱文?
我聽見他們的語言,
如夢中反復出現(xiàn)的咒語:
Makemake… Hotu Matu’a…
非時非地,非人非神。
——而我只是一具漂來的
失根之身
肩負著旅人的冷漠與預(yù)感
在風沉默的吐息中
一日一夜
復述海的斷章
這不是歷史,也不是未來
這不是信仰,也不是地形的誤差
地球母體在此處打了一個結(jié)
一個神圣的臍帶——
連接天穹與底層之物
靈魂的磁極,向深井旋轉(zhuǎn)
我夢見他們在夜里醒來
耳中聽見
鯨魚的心跳,星辰的飄落
而我們未曾注意
只管在遺址旁自拍
將不多的時間倒入沙土中
石像不語——
如同神不語
如同我們在祈禱前
早已放棄傾聽
于是我在火山石上
在舊神未褪色的
苔蘚上
在一切還未結(jié)束、也未開始的
臍眼之上寫下這首詩:
“我不只是旅行者
我是被大地重新接生的靈魂。
在風與巖之間,我短暫地沉默,
卻因此聽見了永恒?!?/p>
(2025年7月1日,寫于復活島夕照時分。
如果你轉(zhuǎn)動地球儀,就會看到地球母體的“肚臍眼”便是復活島的位置。波利尼西亞語稱復活島為“Rapa Nui,象征天地之氣的匯聚之地。這座孤島遠離大陸三千多公里,靜臥南太平洋深處,承載著八百余尊神秘的摩艾石像。傳說摩艾由火山凝灰?guī)r雕刻而成,面朝內(nèi)陸,是守護人類的祖靈。它被視為連接人、自然與祖先靈魂的橋梁。它們無聲矗立,仿佛訴說遠古文明的信仰與敬畏,是人類追尋宇宙歸屬感的石化禱詞。
在這里,時間不再是河流,歷史也不是直線,而是一口深井。我望著這本石之書,望著藏著火焰與灰燼的記憶瞳孔,仿佛望見潮汐生死,望見人類的遷徙,望見自身的空虛。
這一首詩,獻給自己,獻給仍愿相信島嶼有靈、火山有心跳的人。)
【作者簡介】簡短版
映霞,澳籍華裔詩人,悉尼國際詩歌節(jié)主席,澳洲國際精英文化藝術(shù)中心名譽主席。
她的詩包含生命的蒼茫和直抵人心的熱愛,讀者分布世界各地。
出版過詩集《就這樣靜靜地生活》、《十八個瞬間和一首思念的詩》、《我只想透過你的愛來看世界》和《榮枯的鄉(xiāng)戀》,詩歌被翻譯成意大利語、西班牙語等多種語言。悉尼封城日記《搖搖晃晃的三年》出版后也引起了無數(shù)讀者的喜愛。
2022年10月,因?qū)υ妷呢暙I,她被澳洲新南威爾士州議會頒發(fā)“杰出澳洲詩歌貢獻獎”。