初五的餃子
文 如月 誦讀 玥言
正月初五的餃子,照例是要捏緊邊角的。那一下一下細(xì)致的收口,老輩人說是“捏小人嘴”,仿佛將口舌是非的源頭,都封在了面皮之外??赡陱?fù)一年,餃子捏得再牢,沸水里滾得再圓,小人那張嘴,卻似乎總也捏不住。它們像藏在角落里的風(fēng),不知何時(shí)便起,搖唇鼓舌,將幾句閑話吹成流言,把一點(diǎn)影子說成長長的鬼魅,在人與人之間的空隙里,咻咻地穿行。
于是我們漸漸明白,那案板上的儀式,捏住的或許更多是自己的心。真正要“捏”住的,原是自己這一張。言語當(dāng)有門檻,出口須過心田。不傳那來路不明的耳語,不添那煽風(fēng)點(diǎn)火的柴薪,更不因一時(shí)快意,讓自己也成了那鼓蕩陰風(fēng)的源頭。出言如落筆,總要存一份公心與厚道,讓說的話,能見光,能經(jīng)得起日頭的曬。
更要緊的,是練就一雙清亮的眼。甜言與蜜語,有時(shí)比明槍更易惑人,它喂飽你的耳朵,卻可能悄悄蒙蔽你的心神。對(duì)那些慣于搬弄、氣質(zhì)里總帶著幾分陰柔與諂媚的影子,最妙的法子,便是敬而遠(yuǎn)之。不接遞來的話茬,不赴曖昧的私語,像避開一灘看似平滑卻可能污了鞋襪的積水。守住自己的清凈,便是最堅(jiān)實(shí)的鎧甲。
初五的餃子終究要下鍋,在滾燙中變得豐盈飽滿。我們的生活亦如是,真正的“破五”,是破開那言語的迷障,以清醒的耳與寧靜的口,守護(hù)一方心的坦蕩。讓那些飛短流長,如同窗外的殘雪,終將在屬于自己的春日暖陽下,消弭于無形。我們只管耕耘自己誠實(shí)的人生,靜待歲月里,那一片清白坦蕩的回音。
2026—2—21 正月初五
玥言:原名高翼川,1962年出生在獻(xiàn)縣,滄塑集體退休,中科院心理咨詢師證書,愛好文學(xué),朗讀。