沭水粼波映日紅
碧瀾輕漾柳絲風(fēng)
白鷗掠影穿云去
一棹春聲入夢(mèng)中。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過(guò)紅塵》七絕近體詩(shī)賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風(fēng)物*山東省*《沭河》*篇(三語(yǔ)版*Trilingual Version)。。。
The Shu River shimmers, reflecting the red sun's gleam,
Azure ripples dance lightly in the willow threads' dream.
White gulls skim shadows, piercing clouds to fly away,
An oar's sound of spring lulls the soul into the day...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*Shandong Province*"Shu River"*Chapter(Trilingual Version)...