北宋隱士林樂(lè)耕
刺繡舞龍廟會(huì)盛
自然濕地三林河
西林八景煙雨中。。。
——【萃淵藪書(shū)房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過(guò)紅塵》七言古體詩(shī)賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中國(guó)地名大會(huì)*上海市*浦東新區(qū)*《三林鎮(zhèn)》*篇(三語(yǔ)版*Trilingual Version)。。。
Since the Northern Song, there was a hermit named Lin Legeng lived here,
Embroidery and dragon dances make temple fairs grand and dear.
The natural wetlands of Sanlin Creek stretch wide,
And the Eight Views of Xilin lie veiled in mist and rain's tide...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Geographical Names of Conference*Shanghai City*Pudong New District*"Sanlin Town"*Chapter(Trilingual Version)...