精華熱點(diǎn) 
文/馮計(jì)英
檐角的冰,
還在滴落前一個(gè)季節(jié)的余音;
枝頭的芽,
已攢起滿腹欲語的嫩黃。
風(fēng)記得你初醒的羞,
也記得凍土裂開的那個(gè)晚上,
有什么正悄悄起身,
將整片天空,輕輕推向南方。
是否所有的萌發(fā)都必須經(jīng)過寒峭?
思念如此綿密,
而綠意尚淺,
未啟的花期,
已漫過堤岸。
這一程,原該向著明媚——
可我們不說熱烈,
只說枝椏間那點(diǎn)恰好安放的暖。
不說期盼,
只說曦光拂過芽尖時(shí),
那陣最輕的顫。
千條新枝都伸向光,
像無數(shù)伸出的手,
在季節(jié)的路口,
想要留住什么。
假如繁花開盡,
夏日濃蔭覆滿來路,
我到何處尋你,
將這滿眼春光,
深深記住。
但此刻,
檐角冰盡,東風(fēng)漸軟,
我們在初醒的塵世里,
輕輕相依。
不說永遠(yuǎn),
只說這溫溫的午后,
花影正爬上了枝頭。
2026年2月25日于上海
Whispers of Spring Buds
By Feng Jiying
Ice at the eave
still drips the echoes of the last season;
buds on the bough
have gathered tender yellow, ready to speak.
The wind remembers your shyness as you first awoke,
remembers the night when frozen soil cracked open—
something quietly rose,
gently pushing the whole sky toward the south.
Must every germination endure bitter cold?
Longing grows thick and fine,
yet green is still faint,
unopened blooms
already spilling over the bank.
This journey was meant for brightness—
yet we speak not of fervor,
only of the warmth that rests just right among the branches.
We speak not of longing,
only of the softest tremor
when first light brushes the bud-tips.
A thousand new branches stretch toward the light,
like countless outstretched hands
at the crossroads of the seasons,
trying to hold on to something.
If all flowers fade at last,
if summer shade covers the path we came,
where shall I find you
to hold fast this full spring sight
deep in memory?
But now,
ice at the eave has melted, east wind softens slow,
we lean gently together
in a world just waking.
We speak not of forever,
only of this mild afternoon,
when flower shadows climb up the branches.
Shanghai
February 25, 2026


?????? 作家簡介??????
馮計(jì)英,筆名:御風(fēng),中國民主同盟盟員。文化部藝術(shù)發(fā)展中心鳥蟲篆藝術(shù)研究院研究員,中國云天文學(xué)社、中國華語精品文學(xué)作家學(xué)會簽約作家、詩人,一枝紅蓮文學(xué)詩社總顧問,一枝紅蓮文學(xué)詩社簽約作家詩人,世界作家瀾韻府詩社總監(jiān)審、簽約作家詩人,中華詩詞學(xué)會會員,黑龍江省詩詞協(xié)會會員,伊春市詩詞學(xué)會會員,上海武夷源文學(xué)社會員。
????Author Profile????
Feng Jiying, pen - name: Yufeng, is a member of the China Democratic League. He is a researcher at the Bird-and-Insect Script Art Research Institute of the Art Development Center of the Ministry of Culture. He is a contracted writer and poet of the China Yuntian Literature Society and the China Chinese Boutique Literature Writers Society, the general consultant of the Red Lotus Literature Poetry Society, a contracted writer and poet of the Red Lotus Literature Poetry Society, the director - censor and contracted writer and poet of the World Writers Lanyunfu Poetry Society. He is also a member of the Chinese Poetry Society, a member of the Heilongjiang Poetry Association, a member of the Yichun Poetry Society, and a member of the Shanghai Wuyiyuan Literature Society.


破寒見天地,微芽寫乾坤
——馮計(jì)英詩作《淺春芽語》萬言深度評析
點(diǎn)評詞作者/柴永紅
一、開篇:天地為卷,一芽為題
四時(shí)行焉,百物生焉。
天地之大,不以聲威而顯;造化之妙,不以濃烈而彰。
縱觀千古詩心,凡寫春者,多寫繁花似錦、鶯歌燕舞、山河錦繡、氣象萬千;凡詠生者,多頌凌云之志、浩蕩之風(fēng)、雷霆之勢、滄海之量。
然而,真正能于無聲處聽驚雷,于微末中見天地者,歷來寥寥。
能以一芽之微,寫盡生命之厚重;
以淺春之淡,道盡人間之深情;
以不語之靜,藏盡山河之大氣者,更是鳳毛麟角。
馮計(jì)英先生的《淺春芽語》,正是這樣一首出塵脫俗、意境高遠(yuǎn)、氣脈沉雄、余韻無窮的現(xiàn)代詩章。
不借濃艷,不憑喧囂,不倚鋪陳,不仗激昂,
卻以極簡之筆,寫極深之境;
以極柔之語,藏極剛之力;
以極淡之景,含極厚之情。
讀之如沐東風(fēng),如見初心,如臨新生,如悟大道。
冰消之處,見乾坤回轉(zhuǎn);
芽生之時(shí),見天地重啟。
這首詩,寫的是春,更是生命;
寫的是芽,更是靈魂;
寫的是景,更是修行;
寫的是當(dāng)下,更是永恒。
以詩人獨(dú)有的溫潤與風(fēng)骨,將自然之理、人生之悟、歲月之思、心性之美熔于一爐,
鑄成一首可詠、可品、可思、可藏的生命大詩。

二、起筆之境:殘冰未落,新芽已生——寒與暖的天地對話
《淺春芽語》開篇,便定下全詩清而不寒、淡而有味、靜而有神的基調(diào):
檐角的冰,
還在滴落前一個(gè)季節(jié)的余音;
枝頭的芽,
已攢起滿腹欲語的嫩黃。
寥寥數(shù)語,無一字虛設(shè),無一筆閑情。
冰,是冬之殘響;
滴,是歲之流轉(zhuǎn);
芽,是春之先聲;
黃,是生之初心。
“余音”二字,極妙。
冰本無聲,落亦尋常,詩人卻以聽覺寫視覺,以時(shí)間寫空間,以虛筆寫實(shí)境。
那滴落的,不是冰水,而是一整個(gè)寒冬的沉淀、一整段歲月的回響、一整場沉寂后的蘇醒序曲。
舊季未遠(yuǎn),新聲已至,
這是天地輪回最動人、最沉默、最有力量的一刻。
而枝頭之芽,不張揚(yáng)、不喧嘩、不奪目,
只“攢起滿腹欲語的嫩黃”。
一個(gè)“攢”字,力透紙背。
那是在寒土里默默積蓄,冷風(fēng)中靜靜堅(jiān)守,黑暗中悄悄孕育的生命內(nèi)力。
“欲語”二字,更是點(diǎn)睛。
芽非無語,而是語在心頭,意在眉間,情在骨里。
有千言萬語,卻只以一點(diǎn)嫩黃示人,
這是至柔、至謙、至真、至美的生命姿態(tài)。
一冰一芽,一舊一新,一冷一暖,一靜一動。
詩人不動聲色間,便寫出了宇宙運(yùn)行的根本規(guī)律:
寒極必暖,否極泰來,靜極生動,舊去新來。
尋常寫景,只在眼前;
先生寫景,已入天地大道。

三、風(fēng)神之筆:風(fēng)有記憶,土有裂痕——生命覺醒的磅礴力量
緊接著,詩人將視角由眼前之景,推向天地時(shí)空:
風(fēng)記得你初醒的羞,
也記得凍土裂開的那個(gè)晚上,
有什么正悄悄起身,
將整片天空,輕輕推向南方。
這一段,是全詩氣格最高、意境最闊、想象最奇之處。
風(fēng),本無情無憶,無形無跡,
詩人筆下,卻成了時(shí)光的見證者、生命的知情人、四季的信使。
記得嫩芽初醒的羞澀,記得凍土開裂的夜晚,
記得所有沉默的堅(jiān)持,記得所有隱秘的覺醒。
“凍土裂開”,寫的是自然,更是精神的突圍。
凍土,是困境,是壓抑,是漫長的等待;
裂開,是突破,是覺醒,是不可阻擋的新生。
不必聲嘶力竭,不必驚天動地,
只在一個(gè)無人知曉的夜晚,
生命便以最安靜的方式,完成了最壯烈的破局。
最撼人心魄的,是最后一句:
“將整片天空,輕輕推向南方。”
天空何其大,天地何其廣,
而一縷新生之力,竟可“推動天空”。
這是何等胸襟,何等氣象,何等浪漫,何等力量!
詩人不言春之猛,不言生之烈,
只以一“輕”字,寫盡至柔克剛、靜水流深的至高境界。
真正的強(qiáng)大,從不是喧囂與狂暴,
而是溫柔而堅(jiān)定,沉默而有力,細(xì)微而浩蕩。
一句寫盡,境界全開。

四、生命叩問:寒峭與萌發(fā)——所有美好,皆自磨礪中來
詩人并未停留在寫景,而是順勢拋出對生命本質(zhì)的終極追問:
是否所有的萌發(fā)都必須經(jīng)過寒峭?
思念如此綿密,
而綠意尚淺,
未啟的花期,
已漫過堤岸。
這一問,沉郁而深情,蒼茫而通透。
世間一切萌發(fā),一切綻放,一切成就,一切美好,
哪一樣不是穿越寒峭而來?
芽要破土,必經(jīng)冰凍;
人要成長,必經(jīng)磨礪;
心要明亮,必經(jīng)幽暗。
詩人不言苦,不言難,不言痛,
只說“思念如此綿密”。
思念,是對溫暖的向往,是對光明的期盼,是對新生的執(zhí)念,是對未來的深情。
綠意尚淺,力量已深;
花期未啟,心意已滿。
“漫過堤岸”四字,寫的是春潮,更是抑制不住的生命力,
無聲,卻洶涌;
無形,卻浩蕩。
這一段,將寫景、抒情、哲思融為一體,
詩有了骨,有了魂,有了深度,有了溫度。

五、詩意風(fēng)骨:不說熱烈,只說恰好——中國式最高級的溫柔
全詩最動人、最獨(dú)特、最顯格調(diào)的,是這一節(jié):
這一程,原該向著明媚——
可我們不說熱烈,
只說枝椏間那點(diǎn)恰好安放的暖。
不說期盼,
只說曦光拂過芽尖時(shí),
那陣最輕的顫。
這是東方美學(xué)、東方心性、東方情懷最凝練的表達(dá)。
人生本向明媚,卻不追求熾烈;
心中自有期盼,卻不宣之于口。
不說大愛,不說永恒,不說壯闊,不說輝煌,
只說:
恰好安放的暖,
最輕的顫。
暖,不必滾燙,恰好最真;
情,不必濃烈,輕柔最深;
心,不必張揚(yáng),微動最純。
這是一種洗盡鉛華的從容,歸于本真的優(yōu)雅,內(nèi)斂深沉的溫柔。
不執(zhí)、不貪、不急、不躁,
于細(xì)微處見真心,于寧靜中見天地。
當(dāng)今時(shí)代,多的是喧囂吶喊,少的是沉靜低語;
多的是濃烈張揚(yáng),少的是淺淡相宜。
而馮計(jì)英先生以詩明心:
真正的春,不在繁華,而在清淺;
真正的愛,不在熱烈,而在心安;
真正的力量,不在狂暴,而在溫柔。

六、向光而生:千枝之手,留住時(shí)光——生命最本真的渴望
詩境再一次開闊升騰:
千條新枝都伸向光,
像無數(shù)伸出的手,
季節(jié)的路口,
想要留住什么。
新枝向光,是本能,亦是信仰。
千萬枝條,如千萬只手,
伸向光明,伸向希望,伸向溫暖,伸向未來。
想留住的,是春光,是美好,是時(shí)光,是初心,是愛,是不可重來的此刻。
人亦如枝。
一生奔波,一生追尋,一生守望,
不過是想在歲月路口,
留住一點(diǎn)真,留住一點(diǎn)暖,留住一點(diǎn)光,留住一段情。
詩人以枝喻人,以景寫心,
平凡意象,瞬間有了悲憫與深情。
簡單四句,道盡眾生向光、生命向上的永恒主題。

七、時(shí)光之思:繁花盡處,何去何從——對永恒的溫柔追問
詩意由“生”轉(zhuǎn)向“思”,由“眼前”推向“久遠(yuǎn)”:
假如繁花開盡,
夏日濃蔭覆滿來路,
我到何處尋你,
將這滿眼春光,
深深記住。
這是全詩最深情、最柔軟、也最具哲思的一筆。
春光再好,終會逝去;
繁花再美,終會凋零;
夏日再盛,終會迎來秋涼。
世間好物不堅(jiān)牢,彩云易散琉璃脆。
于是詩人輕聲一問:
繁華落盡,我到何處尋你?
如何把這一瞬春光,永遠(yuǎn)記住?
這不是傷感,不是惆悵,
而是對美好的極致珍視,對時(shí)光的極致敬畏,對情意的極致執(zhí)著。
正因?yàn)槎脽o常,才更加珍惜當(dāng)下;
正因?yàn)橹蓝虝?,才想要深深銘記?/p>
人這一生,能真正刻入靈魂的美好,本就不多。
而遇見一段春,遇見一份暖,遇見一份懂,
便想用一生去珍藏。

八、歸于當(dāng)下:輕輕相依,不說永遠(yuǎn)——生命最美的答案
歷經(jīng)追問、思念、期盼、悵惘之后,
詩人終于給出最溫柔、最通透、最圓滿的答案:
但此刻,
檐角冰盡,東風(fēng)漸軟,
我們在初醒的塵世里,
輕輕相依。
不說永遠(yuǎn),
只說這溫溫的午后,
花影正爬上了枝頭。
冰盡,暖至;
風(fēng)軟,春歸;
塵世初醒,人心初安。
不必奔赴遠(yuǎn)方,不必執(zhí)著永恒,
不必許諾來生,不必追問盡頭。
只在此刻,輕輕相依。
“不說永遠(yuǎn)”四個(gè)字,是大智慧。
永遠(yuǎn)太重,此刻最真;
誓言太響,陪伴最暖。
詩人不說豪言壯語,只寫眼前實(shí)景:
溫溫的午后,
花影慢慢爬上枝頭。
靜,美,安,暖。
淡極始知花更艷,情到深處自然真。
這是生命最好的狀態(tài),愛情最好的模樣,人生最好的境界。
不慌不忙,不悲不喜,不執(zhí)不怨,
在剛剛好的時(shí)光里,
遇見春,遇見光,遇見溫暖,遇見彼此。

九、詩品與人品:御風(fēng)而行,文心如玉
馮計(jì)英先生筆名御風(fēng),恰如其人其詩。
御風(fēng),不是乘風(fēng)而上的張揚(yáng),
而是順應(yīng)天道、從容自在、清雅如風(fēng)、溫潤如玉。
作為中國民主同盟盟員、文化部藝術(shù)發(fā)展中心鳥蟲篆藝術(shù)研究院研究員,
先生深浸中華傳統(tǒng)文化,通篆藝,精詩詞,善文思,
兼具學(xué)者之嚴(yán)謹(jǐn)、詩人之靈性、文人之風(fēng)骨、赤子之溫柔。
《淺春芽語》一詩,正是他人格與學(xué)養(yǎng)的自然流露:
- 有天地之格局,故能小中見大;
- 有傳統(tǒng)文化之底蘊(yùn),故語言清雅含蓄;
- 有細(xì)膩柔軟之心,故能體察微芽之情;
- 有通透豁達(dá)之悟,故能歸于當(dāng)下安寧。
他的詩,不炫技,不做作,不浮夸,
如淺春一般,干凈、清澈、溫暖、有力。
字里行間,是對自然的敬畏,對生命的熱愛,對人間的溫柔,對美好的守護(hù)。
這樣的詩,
可養(yǎng)性,可靜心,可明目,可暖魂。

十、結(jié)語:一芽知春,一語知心
《淺春芽語》雖題為“淺春”,意境卻不淺;
雖寫“芽語”,力量卻不弱;
雖言“輕顫”,情懷卻不輕。
以微芽見天地,
以淺春見深情,
以靜美見力量,
以當(dāng)下見永恒。
真正的春天,不在繁花深處,而在初醒之時(shí);
真正的力量,不在雷霆萬鈞,而在溫柔堅(jiān)守;
真正的幸福,不在遙遠(yuǎn)彼岸,而在眼前此刻;
真正的詩意,不在驚天動地,而在人心微動。
冰消雪融,東風(fēng)自來;
嫩芽初綻,春光自滿;
塵心初醒,溫暖自安。
愿我們都能如詩中所寫:
初醒的塵世里,輕輕相依;
溫溫的午后,靜待花影上枝頭。
不說永遠(yuǎn),只惜今朝;
不言浩蕩,只守清歡。
于淺春之中,見生命大美;
于芽語之間,得人間至情。












