昨夜雨洗春,潤物成災(zāi)害。
昔日青苗長自直,今臥愁何奈。
獨立閱桑田,滿目凄無彩。
唯有農(nóng)人問蒼冥,此痛誰能解。
大意:昨天夜里一場春雨,本來是滋潤春天萬物的好雨,可下得太大、太猛,反倒變成了災(zāi)害。從前田里的麥苗長得挺拔、筆直、綠油油,如今全都被雨打得倒伏在地,讓人愁得無可奈何。獨自站在田邊,看著這片曾經(jīng)肥沃的田地,如今滿眼都是凄涼破敗,一點生機色彩都沒有。雨打麥苗倒,只有受苦的農(nóng)民,對著蒼天發(fā)問:這場災(zāi)禍帶來的痛苦,到底誰能來化解、誰能來體諒?
簡析:這闕《卜算子?雨打麥苗倒》是一首寫春雨成災(zāi)、農(nóng)人愁苦的田園傷時之作。一場本應(yīng)滋潤萬物的春雨,卻因過大成災(zāi),把田里的麥苗全部打倒伏。站在田邊,看著一片狼藉、毫無生機的麥田,滿心凄涼;更心疼受災(zāi)的農(nóng)民,他們對著蒼天無助發(fā)問,這份心痛與無奈,無人能解。整首詞以小見大:寫的是雨打麥苗,抒的是農(nóng)人之苦、民生之痛,語言樸素,情感真摯。