天時(shí)不如地利
地利不如人和
同賀順利換屆
商會(huì)利在兩國(guó)。。。
——【萃淵藪書(shū)房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過(guò)紅塵》六言古體詩(shī)賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風(fēng)物*我會(huì)活動(dòng)之《權(quán)順基會(huì)長(zhǎng)一行出席中國(guó)韓國(guó)商會(huì)第33屆換屆大會(huì)》*篇(三語(yǔ)版*Trilingual Version)。。。
Timing is less important than location,
Location is less important than harmony;
Celebrating this smooth transition, we stand arm in arm.
The chamber's benefit bridges two nations, near and far...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"President Quan Shunji and party attend the 33rd tradition of General Assembly of the Korea Chamber of Commerce in China"*Chapter(Trilingual Version)...