精華熱點 煩請讀者朋友幫忙點擊文后“贊賞”后面的廣告
中英雙語詩選編(四)
作者:王佐臣
A [目錄]
1《沙塵暴》
2《鞭撻靈魂》
3《向造物主說美夢》
B [閱讀]
○○○
1《沙塵暴》
年少出入英雄夢
如今深感生命渺小酸楚
桃紅柳綠
竟是沙塵暴肆虐目標(biāo)
瘦了時光肥了炎涼
思緒流浪星空
那些帶淚的感嘆
被物是人非胡亂踐踏
歷經(jīng)炎熱熬過冰蒼之人
早看破紅塵
滄桑老戲那來對錯
戰(zhàn)鼓旌旗戀月下倩影
誰喚醒沉睡記憶
纏綿相思
醉過多少巴山夜雨
誰敢問責(zé)歷史犯下的罪
The Chinese and English bilingual poem "Sandstorm"
Author: Wang Zuochen
Young people go in and out of heroic dreams.
Now I feel that life is small and miserable.
the peach trees were in bloom and the willows were turning green
It turned out to be the target of a sandstorm.
Lose weight, time fat, cool.
Thoughts wandering in the starry sky
Those sighs with tears
Be trampled indiscriminately by different people.
A man who has survived the heat and ice.
See through the world of mortals early.
The vicissitudes of life, the old drama is right or wrong.
War drums, banners and flags love the beautiful shadow under the moon
Who awakens the sleeping memory
Lingering Acacia
How much have you been drunk in Bashan night rain
Who dares to hold accountable for the crimes committed by history?
[brief introduction of the author]
Wang Zuochen, pseudonym Dust Yuan, was born in Shanghai in 1953. Prose writer, freelance poet. Department of book review, translation, travel and food enthusiasts.
2《鞭撻靈魂》
猶如腥風(fēng)串通惡浪
把從前的溫馨摔個粉碎
時光發(fā)出冷笑
我坐在瘦弱枝頭
覓月影
杜絕玟瑰夢繞指柔
一江春色若能釀成酒
總比爛在憶中強(qiáng)
人生路除了短暫與悲壯
意外常猝不及防
夾縫求生存
直面扎心現(xiàn)狀
寫首癡情又顛狂的詩
鞭撻靈魂
愧對家國之恩澤
無從兌現(xiàn)不二忠貞
Chinese and English bilingual poems "whipping the soul"
Author: Wang Zuochen
Like a fishy wind colluding with evil waves
Smash the former warmth to pieces
Time sneers
I sat on a thin branch
Looking for the shadow of the moon
Put an end to rose dreams surround your fingers and whisper tenderness.
If the spring scenery of a river can be turned into wine
It's better than rotten in memory.
The road of life is short and tragic.
Accidents are often caught off guard
Only by being wronged can we survive.
Face up to the status quo.
Write an infatuated and crazy poem
Lash the soul
Let down the boundless kindness of our family and country.
But there is no way to fulfill the loyalty in my heart.
3《向造物主說美夢》
你是溫暖心坎的暖陽,
你是含情脈脈的藍(lán)月亮,
不,你就是你喲!
點亮我人生永不熄滅的那盞明燈。
多少回徘徊歲月三岔路口等你,
一次次舉杯獨坐在情感湖心亭想你,
穿越萬家燈火擁抱云里霧里山峰背后的你,
雪天雨地常常不由自主眼前浮出了你。
思念成了我的生活樂趣和習(xí)慣,
快快走出那枯燥又乏味的書房吧!
讓思念抓住風(fēng)的大尾巴,
飛啊飛,帶我去狂吻遠(yuǎn)在天涯那個你。
不敢想象沒了愛將會活多凄慘?
我更懷疑我是不是為你才來到這個人世間。
我分分秒秒都在想你,
親愛的人兒喲可曾聽到我一聲聲叫喚!
摘下彩霞扎成束花獻(xiàn)給你,
拜托波濤演奏我?guī)I的相思之歌,
乞求時間定格住燦爛的笑和醉人倩影,
牽著靈魂飛舞浩瀚的星空向造物主說美夢。
The Chinese and English bilingual poem "telling the Creator a Beautiful Dream"
Author: Wang Zuochen
You are the warm sun that warms my heart
You are the blue moon full of warmth
No, you are you!
Light the lamp that never goes out in my life.
How many times to wander around the fork in the road waiting for you
Raise your glass again and again and sit alone in the pavilion in the middle of the emotional lake and miss you.
Through the lights of every house, hug you behind the mountain in the clouds.
You often appear in front of your eyes in the snow and rain.
Missing has become my life pleasure and habit.
Get out of that boring study!
Let yearning catch the big tail of the wind
Fly, take me to kiss you at the end of the world.
Can't you imagine how miserable life would be without love?
I wonder if I came to this world for you.
I think about you every minute.
Dear ones, have you ever heard me scream!
Pluck the rosy clouds and tie them into a bouquet of flowers for you.
Please the waves play my song of lovesickness with tears
Begging for time to stop the brilliant smile and intoxicating image
Lead the soul to fly the vast starry sky and say sweet dreams to the Creator.
文/王佐臣
編輯/王孝付

作者近照
作者簡介:王佐臣,筆名塵緣,1953年出生,上海籍?,F(xiàn)代散文家,評論家,詩人。當(dāng)代作家聯(lián)盟簽約作家,全球漢語協(xié)會理事。江南詩絮文化中心社長,亞洲詩壇評論員,上海詩與評月刊總編,曾在國內(nèi)外報紙,刊物先后發(fā)表,轉(zhuǎn)載,翻譯多部所著的散文,詩集,評論等。
王孝付簽名售書:王孝付創(chuàng)作的批判現(xiàn)實主義長篇小說《江南新夢》于2019年1月由天津人民出版社出版,書價58元,另加郵費(fèi)10元。另有少量長篇歷史小說《白衣卿相——柳永》,售價38元,另加郵費(fèi)10元,處女作,安徽文藝出版社2010年12月首版首??;兩本書一起買,只收12元郵費(fèi),合計108元;作家親筆簽名并加蓋私人印章,有收藏價值,值得珍藏。欲購書者請加作者微信:18856210219或18605621367(注明“購書”字樣)。或者點擊下面“閱讀原文”進(jìn)入購買?;蛘唿c購買直接網(wǎng)上購買。

批判現(xiàn)實主義長篇小說《江南新夢》梗概:該書是一部批判現(xiàn)實主義小說,故事發(fā)生在上個世紀(jì)之末的江南小城,是一部中國版的《茶花女》和《復(fù)活》式的悲劇故事。作品通過男女主人公的悲劇人生,透視了當(dāng)今市場經(jīng)濟(jì)社會中人性在金錢面前的扭曲、異化與裂變,解讀了人生、愛情、事業(yè)等永恒不變的人類主題,展現(xiàn)了在人欲橫流金錢至上的經(jīng)濟(jì)亂世之中,清者自清和志行高潔者的人性之美……小說規(guī)模30余萬字,183節(jié),是一部都市題材的言情小說,也是一部現(xiàn)代版的批判現(xiàn)實主義作品。

長篇歷史小說《白衣卿相——柳永》內(nèi)容提要:“千古詞狀元,宋史未立傳”“凡有井水飲處,皆能歌柳詞?!绷罎M腹經(jīng)綸,卻終生抑郁;才情絕世,卻樂于與歌伎廝混;自詡“白衣卿相”,但最大的官職不過是一個屯田員外郎;生前窮困潦倒,死后卻被無數(shù)后人追憶……本書以飽含深情的筆墨,基本依據(jù)傳主一生的活動線索和命運(yùn)起伏,刻畫了柳永這位既生不逢時,又生逢其時的落魄詞人的藝術(shù)形象,著力記述了這位大詞人悲喜交集的人生。
《金秋文學(xué)》是開放性純文學(xué)電子刊物,守住文學(xué)最后一片凈土,留下心靈最后的精神家園。現(xiàn)面向全國(海內(nèi)外)華人作家、詩人、編劇、**家等文學(xué)愛好者征稿。




