加拉加斯夜色寒
鷹揚(yáng)萬里鐵蹄殘
霸權(quán)揮落天羅網(wǎng)
獨(dú)夫身隕淚空彈。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*人物傳記*現(xiàn)代*委內(nèi)瑞拉*《查韋斯*賀委內(nèi)瑞拉獨(dú)裁者查韋斯被美國定點(diǎn)抓捕》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The night grows cold in Caracas,
An eagle soars a thousand miles, its iron hooves leave ruin.
Hegemony casts down a heavenly net,
The tyrant falls, leaving only empty tears...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Biography*"In Commemoration of the Capture of Venezuelan Dictator Chavez by the US"*Chapter(Trilingual Version)...