
2018年10月30日,著名作家、一代武俠小說泰斗、《明報》創(chuàng)始人金庸去世,享年94歲。
金庸原名查良鏞,生于1924年3月10日,浙江海寧人,1940年代后期移居中國香港。1959年起,金庸于香港創(chuàng)辦《明報》,成為香港最有影響力的報紙之一。
金庸曾創(chuàng)作《射雕英雄傳》、《神雕俠侶》、《倚天屠龍記》、《天龍八部》、《笑傲江湖》、《鹿鼎記》等多部膾炙人口的武俠小說,多年暢銷不衰,更被屢屢翻拍成電影電視劇。其作品流行程度,被譽為“凡是有華人的地方,就有金庸的讀者。”
俠之大者 為國為民
1924年,金庸出生于浙江海寧。在書香家庭中,他度過了安逸的童年。1937年,金庸隨學校南下,開始了流亡之旅。
1947年,他進入上海《大公報》,第二年,《大公報》香港版創(chuàng)刊,金庸被派入香港。1959年,35歲的金庸創(chuàng)辦《明報》。
20世紀50年代,金庸開始在報紙上連載武俠小說?!稌鴦Χ鞒痄洝氛撬牡谝徊课鋫b作品,從此金庸武俠進入讀者視野,暢銷不衰。
此書成功之后,金庸又在短短的幾年內創(chuàng)作了《碧血劍》《雪山飛狐》和《射雕英雄傳》等作品,一時間風靡全港。十余年間,他寫下15部洋洋大作。
80年代初,廣州一家雜志開始連載《射雕英雄傳》,金庸的武俠小說正式進入內地。其作品改編的電視劇也在兩岸三地風靡,受到男女老少的喜愛。許多其中的演員、主題曲、經典情節(jié)都令人耳熟能詳、津津樂道。
1972年,《鹿鼎記》連載結束,金庸宣布封筆時,不少讀者為之遺憾。
1985年,金庸被聘為香港基本法起草委員會委員。據新華網報道,他擔任基本法起草委員會政制體制小組港方負責人。金庸回憶說,基本法的起草過程相當繁復,前后經歷大約5年之久。這部具有歷史意義和國際意義的“創(chuàng)造性的杰作”,奠定了依法治港的法律基石。
2017年6月,香港回歸20周年之際,《人民日報》刊文《同書寫不朽香江名句》:1990年,歷時4年8個月的基本法起草工作結束,作為草委之一的金庸先生,提筆寫下“一字千金籌善法,三番四復問良規(guī)”的詩句。

“中國武俠小說之父”
在新加坡海峽時報關于金庸去世的報道中,將金庸稱為“中國武俠小說之父”。
“飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛?!苯鹩拐∽约?4部武俠小說書名的第一個字,創(chuàng)作了一幅渾然天成的對聯。
外媒報道,金庸是中國最暢銷的作家之一。20世紀50年代起,金庸開始在報紙連載武俠小說。自此之后,他家喻戶曉。俠客、魔教教主的女兒、月光、草莽……他書中的人物在江湖中穿梭。金庸將江湖、武林與中國歷史編織在一起。小說多次被改編成電影電視劇,似乎已成為中國流行文化的某種想象力之源。
金庸武俠為何如此深入人心?
《人民日報》曾發(fā)表《用小說詮釋中國文化———走近金庸》一文。
文中說:“為什么金庸能有如此魅力?因為金庸小說充滿了濃厚的中國文化氣息,呈現了其中最雍容最美好的部分:儒的至大至剛,道的恬淡無為,佛的悲天憫人。那些俠骨柔情的英雄氣概,重信然諾的君子風度,快意恩仇的人生境界,照亮了我們平庸瑣碎的生活。許多人可能沒有讀過更多的中國文化經典,但從他的筆下獲得了中國傳統(tǒng)美德的熏染?!?br/>
金庸曾在他的一篇文章中對自己小說里的人生觀有過發(fā)人深省的總結,他說:“在武俠世界里,男子的責任和感情是仁義為先。仁是對大眾的疾苦冤屈充分關懷,義是竭盡全力做份所當為之事。引申出去就是俠之大者,為國為民?!?br/>
《射雕英雄傳》英文版暢銷世界
今年2月底,由Anna Holmwood(中文名郝玉青)翻譯的金庸名著《射雕英雄傳》第一卷在英國上市。最新英譯版金庸小說在英國上架首周末后就第一次加印。之后在不到一個月的時間里,出版社加印七次———闖入英語讀者群的《射雕英雄傳》恰如出版社所期望的,成了“中國版《權力的游戲》”,是掀起閱讀旋風的現象級暢銷書。
法國漫畫新聞平臺ActuaBD上說:“由于金庸的小說非常受歡迎,有的時候會被拿來與法國作家大仲馬的作品比較?!?br/>
《衛(wèi)報》將金庸的武俠世界與寫作了《指環(huán)王》的托爾金、哈利波特作者JK羅琳和《權力的游戲》作者喬治·馬丁的創(chuàng)作相提并論。
作者寫道:當我讀到安娜的翻譯時,我深深遺憾50多歲才讀到這本書。這是對一生對中國的癡迷的一個最好的開端,癡迷于中國的歷史和文明,它在世界上長期和廣泛受到誤解式地呈現。
在馬云的阿里巴巴公司,金庸武俠成為了企業(yè)文化的一部分,每個人都有一個代表自己個性的武俠花名,馬云自己就叫“風清揚”。《紐約客》認為,金庸比別人有著更多的女性讀者,是因為他作品中的浪漫情節(jié)。博學、感性、扣人心弦的情節(jié)、鮮明的節(jié)奏,這些特點令他被廣泛地認為是最好的武俠小說作者?!都~約客》評論道:當然,在金庸之前也有武俠小說,就像在鮑勃·迪倫之前也有民歌。
《文匯報》認為,金庸創(chuàng)作的十五部武俠小說已經在華語讀者群中流行了半個世紀,這些作品消弭年歲、輩份等諸般差異,讀者可以收獲不同層面的審美體驗與情感觸動。金庸小說的讀者基礎在其兼具“獨特性”和“普遍性”———獨特在于關乎中國文化傳統(tǒng)中的困惑和關懷,普遍在于對人性的觀察和刻畫是放之四海而皆準的。這使得語言和文化的差異無法阻止金庸小說的傳播。金庸作品的譯介和暢銷,也讓我們看到,中國文學能以想象力發(fā)出洪亮之聲,講述對世界和自我的想象。

人生就是大鬧一場 悄然離去
金庸曾說:“人生就是大鬧一場 悄然離去?!睋蟮溃@聞金庸去世的武俠作家溫瑞安,手書了“獨孤不朽,令狐無敵”以表悼念。隨即,他又寫下:天下無雙,不朽若夢,金庸笑傲,武俠巔峰。
金庸離世的消息一經發(fā)布,網民紛紛留言悼念。
在人民網的微信公眾號留言板下,網友留言:再見,金大俠。
“笑傲江湖成絕響,人間再無俠客行?!?br/>
“書劍情仇,江湖義氣。金老,江湖見?!?br/>
網友引用金庸在《神雕俠侶》中的話“今番良晤,豪興不淺,他日江湖重逢,再當杯酒言歡。咱們就此別過?!?br/>
(徐祥麗 整理、編譯自《人民日報》、人民網微信公眾號、新華網、《國家人文歷史》、《文匯報》、《紐約客》、新加坡海峽時報、衛(wèi)報等)