
May and June are the months when most American high schools and colleges hold their graduation ceremonies. Elementary and middle schools also hold ceremonies for children finishing those levels of education.
五月和六月是大多數(shù)美國(guó)高中和大學(xué)舉行畢業(yè)典禮的月份。小學(xué)和中學(xué)還舉行了孩子們完成教育水平的儀式。
And much older people may be completing their education, too. Men and women in their seventies and eighties receive high school diplomas or college degrees. Last year, in California, a high school in San Francisco awarded an honorary diploma to a woman ninety-seven years old.
而年長(zhǎng)的人也可能在完成他們的學(xué)業(yè)。男性和女性在70和80歲時(shí)獲得高中文憑或大學(xué)學(xué)位。去年,在加州,舊金山的一所高中給一個(gè)97歲的女人頒發(fā)了榮譽(yù)證書。
Traditionally at graduation ceremonies, the students wear dark colored caps and gowns over their clothing. Most graduations include speakers. Schools often invite famous guests or former students who became highly successful. Or both.
傳統(tǒng)上,在畢業(yè)典禮上,學(xué)生們穿著深色的帽子和長(zhǎng)袍。大多數(shù)畢業(yè)典禮包括揚(yáng)聲器。學(xué)校經(jīng)常邀請(qǐng)著名的客人或以前的學(xué)生成功。或兩者兼而有之。
Justice Sandra Day O'Connor of the Supreme Court spoke at Stanford University in California. That was where she went to college.
最高法院的桑德拉·戴·奧康納法官在加州斯坦福大學(xué)發(fā)表講話。那是她上大學(xué)的地方。
Universities often want speakers who can comment on world events. Vice President Dick Cheney spoke at Florida State University last month. President Bush spoke at three graduations this year. He spoke at Concordia University in Wisconsin and Louisiana State University. He also spoke at the Air Force Academy in Colorado.
大學(xué)通常想要能對(duì)世界大事發(fā)表評(píng)論的演講者。副總統(tǒng)迪克·切尼上個(gè)月在佛羅里達(dá)州立大學(xué)發(fā)表了講話。布什總統(tǒng)在今年的三次畢業(yè)典禮上發(fā)表了講話。他在威斯康辛州肯科迪亞大學(xué)和路易斯安那州立大學(xué)發(fā)表了講話。他還在科羅拉多州的空軍學(xué)院發(fā)表了講話。
Well-known reporters often speak at graduations. For example, Ted Koppel spoke at the University of California, Berkeley, last month. He has a nightly news program on national television.
著名的記者經(jīng)常在畢業(yè)典禮上發(fā)言。例如,泰德?科佩爾(Ted Koppel)上個(gè)月在加州大學(xué)伯克利分校(University of California,Berkeley)發(fā)表了講話。他在國(guó)家電視臺(tái)有一檔晚間新聞節(jié)目。
Entertainers are also popular choices for graduation speakers. One very busy speaker this year is the actor and comedian Bill Cosby. He spoke at the Berklee College of Music in Massachusetts and at Johns Hopkins University in Maryland. He also spoke at Temple University, in Philadelphia, Pennsylvania. Bill Cosby has spoken at Temple University many times. That is where he went to college.
對(duì)于畢業(yè)典禮演講人來(lái)說(shuō),藝人也是很受歡迎的選擇。今年最忙的演講者是演員兼喜劇演員比爾·考斯比。他在馬薩諸塞州的伯克利音樂(lè)學(xué)院(Berklee College of Music)和馬里蘭州的約翰霍普金斯大學(xué)(Johns Hopkins University)發(fā)表了講話。他還在賓夕法尼亞州費(fèi)城的坦普爾大學(xué)發(fā)表講話。比爾·科斯比(Bill Cosby)曾多次在坦普爾大學(xué)(Temple University)發(fā)言。那就是他上大學(xué)的地方。
Bono was also in Philadelphia. The singer from the Irish rock band U2 spoke last month at graduation ceremonies at the University of Pennsylvania. University officials praised Bono for using his popularity to help developing nations and fight against AIDS. He also received an honorary doctorate degree.
波諾也在費(fèi)城。來(lái)自愛(ài)爾蘭搖滾樂(lè)隊(duì)U2的歌手上個(gè)月在賓夕法尼亞大學(xué)的畢業(yè)典禮上發(fā)表了講話。大學(xué)官員贊揚(yáng)Bono利用自己的聲望幫助發(fā)展中國(guó)家并與艾滋病作斗爭(zhēng)。他還獲得了榮譽(yù)博士學(xué)位。