
--Why do you post your Moments in the friends circleless and less than before?
——為什么你越來(lái)越少發(fā)朋友圈?
--Human beings' sorrows and joys are not interconnected deep down.
Your exaltation may probably stimulate other people’s sorrow and bitterness.
Your grief may be swallowed up in other people’s happy laughters and cheerful voices.
The accomplishment you are proud of may be not worth mentioning in the eyes of other people.
Other people can’t take the place of you to bear your heart-wrenching sadness as well.
——人類(lèi)的悲喜并不相通,
你的喜悅可能會(huì)刺激著別人的悲痛,
你的傷心可能會(huì)淹沒(méi)于別人的歡聲笑語(yǔ)之中,
你引以為豪的成就在別人看來(lái)或許微不足道,
你撕心裂肺的傷心別人也并不能代替你承受。
Whether you live good or bad, no matter how many people you meet, no matter how many Moments you post in the friends circle, your experiences and your life are just at most a little piece of interlude to other people.
Finally my days of life are still what I need to live by myself. The vicissitudes of life, the joys and sorrows, separations and reunions, and all kinds of emotions and feelings in life can only be experienced and tasted on your own.
不管好壞,不管給多少人看,不管發(fā)多少朋友圈,自己的經(jīng)歷,自己的人生,對(duì)別人來(lái)說(shuō),最多不過(guò)是一段小插曲。
我的日子最終還是要我自己過(guò)的,酸甜苦辣,悲歡離合,千百滋味,只有自己知道。
Moreover, I am not living well in reality.
更何況,我過(guò)得并不好。
句 知乎Amos

舉報(bào)