劉春苑分享四書五經(jīng)之《孟子》中養(yǎng)不中,才養(yǎng)不才
【原文】
孟子曰:“中也養(yǎng)不中,才也養(yǎng)不才①,故人樂有賢父兄也。如中也棄不中,才也棄不才,則賢不肖之相去,其間不能以寸②?!?/p>
【注釋】
①中:指無過無不及的中庸之道,代指品德好的人。養(yǎng):培養(yǎng)、熏陶、教育。②其間不能以才:省略了“以寸量”的“量”字。
【譯文】
孟子說:“品德修養(yǎng)好的人教育熏陶品德修養(yǎng)不好的人;有才能的人教育熏陶沒有才能的人,所以人人都樂于有好的父親和兄長。如果品德修養(yǎng)好的人拋棄品德修養(yǎng)不好的人;有才能的人拋棄沒有才能的人,那么,所謂好與不好之間的差別,也就相近得不能用寸來計量了?!?/p>
【讀解】
所謂“養(yǎng)不教,父之過;教不嚴,師之情?!保ā度纸?jīng)》賢者為師,一團一 結(jié)大家一道進步;能者為師,幫助大家共同提高。一言以蔽之,人人都有教育熏陶他人的義務。否則,所謂的“好人”又好在哪里呢?模擬西方圣哲的話來說:“人啊,你們都是上帝的子民。要互愛,不要拋下任何一個兄弟姐妹不管1
所以我們要搞“希望工程”,要搞“心連心”、“手拉手”的活動。