
洛陽(yáng)老城的夜色
原作/ 梁立鋒《中國(guó)洛陽(yáng)》
明月上樓,
玉輝灑滿神都。
夜靜城眠,
卻難聞,更鼓聲。
高樓星燈,
仿若人間天上。
千年繁華,
唯老城,燈輝煌。
亭臺(tái)閣樓,
妝盡今朝燈火。
青石板路,
泛清光,若古河。
只身游渡,
難分前世今生。
幽處尋夢(mèng),
從何去,闌珊中。
詩(shī)釋:
明亮的圓月爬上了古樓,銀色的月光灑滿了神都洛陽(yáng)。夜已經(jīng)深了,全城沉靜在睡夢(mèng)中,卻聽(tīng)不到古時(shí)候在深夜清脆的打更報(bào)時(shí)聲了。現(xiàn)代的洛陽(yáng)城高樓林立,還未熄滅的燈光就像夜空中的點(diǎn)點(diǎn)星光,使洛陽(yáng)城看上去,仿若是座落在天上的人間。在老城區(qū),仿古的亭臺(tái)閣樓上,裝滿了現(xiàn)代化的燈光。古老的青石板路上,在燈光和月光的照耀下,泛著清幽幽的光亮,好像是條古老的長(zhǎng)河。我只身走在燈火輝煌的古城,在斑斕的燈火中,分不清是在前世,還是今生,就像做夢(mèng)一樣。我向更深處走去,想要找到完美的答案,卻又不知道在幽明交錯(cuò),闌珊的燈火中從何找去。

舉報(bào)