為 你 寫 詩
王曉春
昨夜 在夢(mèng)中——
我和你 相依著 相偎著
纏纏綿綿著 恩恩愛愛著
天有不測(cè)風(fēng)云 人有旦夕禍福
死神突如其來 向我發(fā)出
死亡通知單 只能在塵世間
停留三日 哦 親愛的
在我行將就木前——
我將為你寫詩一首
題為《我死的時(shí)候》:
我死的時(shí)候
如果是溫暖的春天
一腔靜止冷卻的血液
也會(huì)為你——
凝結(jié)成紫色的玫瑰
如果是火熱的夏日
一對(duì)黯淡干枯的眼珠
傾盡最后的淚滴
如果是蕭瑟的暮秋
一顆疲憊衰朽的心臟
枯葉似的顫栗
如果是寒冷的冬季
一具冰涼僵硬的軀體
發(fā)出微弱的氣息
無論春夏秋冬
無論身在何地
都會(huì)把你的影像
刻印在我永久沉睡的頭顱里
寫罷,我的臉上
綻放出無聲的笑靨
靜靜地—— 默默地——
和你相依著 和你相偎著
2019年5月2日中午于圣澤醫(yī)院