故鄉(xiāng)的迷茫
來(lái)自/遠(yuǎn)虹(周紅軍)
題目為編輯所加

故鄉(xiāng)的現(xiàn)狀
曾經(jīng)熱鬧的故鄉(xiāng),
如今卻滿目荒涼。
盡管路面整潔,
路燈明亮。
但是故鄉(xiāng)的青年一代,
卻紛紛離開(kāi)家鄉(xiāng),
遠(yuǎn)離農(nóng)村拋棄家園。
在喧囂的城鎮(zhèn)購(gòu)買天價(jià)的住房。
從此從農(nóng)民轉(zhuǎn)市民,
家中的農(nóng)田和庭院。
任野草在瘋狂生長(zhǎng)。
含辛茹苦蓋起的房子,
逐漸在寂寞中慢慢消亡。
我們賴以生存的農(nóng)田,
也慢慢變成了草場(chǎng)。
耕種的一代已衰老,
青年一代把農(nóng)業(yè)遺忘。
農(nóng)村的繁榮已成歷史。
勤勞不再是人們的向往,
種糧的人正在減少,
農(nóng)民的收入逐年下降,
糧濺受傷的農(nóng)民,被迫離開(kāi)村莊。
農(nóng)村的前景令人擔(dān)憂,
農(nóng)業(yè)的未來(lái)一片渺茫。
故鄉(xiāng)的明天將是怎樣?
故鄉(xiāng)的希望在何方?
我們的糧倉(cāng)是否豐盈?
祖國(guó)的糧食安全誰(shuí)來(lái)保障?

舉報(bào)